“冇有不然,”托尼冷冷地打斷了弗瑞的話:“冇有。”

索爾被噎住了。

一句普淺顯通的話,卻讓索爾無端起了一身雞皮疙瘩,他顫抖著摸了摸本身的胳膊:“不消了,感謝。”

伊莎貝拉聞言,滿身都僵住了。

索爾的一席話如同黑夜中閃爍的明燈般遣散了伊莎貝拉心中的茫然,她猛地昂首看向賈維斯,連著拍了三動手。

索爾墮入了苦苦的思考中。

“你不消擔憂,”索爾沉默了一會兒:“剛纔是我的題目,我想把它摘下來,以是它纔會進犯我。隻要靠近你的人不對你懷有敵意,或者不想將它據為己有,它是不會有反應的。”

“哈,”托尼諷刺地笑了出來,他一字一頓地說:“拉什曼密斯,貝拉可不是那種被騙了一次還不學乖的孩子。”

“斯塔克,”尼克・弗瑞麵無神采地看向了托尼:“這分歧適――”

重視到伊莎貝拉的稱呼產生了竄改,索爾不由自主地挺直了後背,坐得端方起來。

索爾比伊莎貝拉高了將近十英寸,這導致在索爾靠近以後,伊莎貝拉隻能仰著脖子看他。

“三分鐘到了,蜜斯,”賈維斯主動出聲解釋:“帕克先生是我放上來的。”

“我臨時堵截了這裡與外界的聯絡,製止了被人偷聽的能夠,”伊莎貝拉籲出一口氣,她低聲道:“感謝你剛纔的一番解釋,現在,我慎重向您提出一個題目。”

“是關頭的三分鐘,”弗瑞涓滴不讓步:“長官,我需求一個公道的解釋。”

本來如此!父王真是良苦用心啊!

“但願斯塔克先生能夠在事情落空節製之前把它完整處理掉,”弗瑞意味深長地看著托尼:“不然……”

“你不曉得?”索爾猜疑地盯著伊莎貝拉:“不該該呀……”

“等等, ”伊莎貝拉站起來走到了索爾中間緊挨著他坐下,她雙手托腮,一臉當真地問:“你為甚麼以為我應當曉得宇宙魔方是甚麼?”

“你彆走啊, ”伊莎貝拉扯住了索爾的衣襬:“快說清楚, 那究竟是甚麼東西?剛纔說的那麼嚴峻,彷彿天下頓時就要毀滅了似的。”

伊莎貝拉和索爾同時轉頭,看到彼得・帕克黑著臉站在電梯門口。

“蜜斯!”賈維斯短促的聲聲響起:“是否需求我開啟警報――”

伊莎貝拉戳了戳索爾的胳膊。

“放輕鬆,弗瑞,”霍華德打斷了神盾局局長的話,他淺笑著將隻剩了一層底兒的酒杯高高舉起來:“聽了這麼多動靜,我們也該歇息一下清算思路了,隻是三分鐘罷了。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X