“好的大人,我會籌辦好行裝的。”
西格爾又想到了阿誰月光下的黑影,街道上陰冷的氛圍又重新閃現,讓他骨頭顫栗。他有種不祥的預感,彷彿在四周的氛圍中有魚網的暗影,正從遠處不竭收緊空地,朝不幸的小魚頭上罩來。因而他跑出旅店,用力拍響了雜貨鋪的門,直到隻穿戴寢衣的侏儒從翻開的窗戶中跳了出來。陂鴨一手拿著油燈,一手拿著短棍,氣惱的叫喚著:“該死的,是誰不讓我睡覺?”
西格爾嚇了一跳。
“陂鴨,我賣給你的紅寶石呢?你冇有賣給諾克斯的禿頂吧?”
遠方模糊傳來了樂曲的聲音和歡愉的叫喚,即便半夜,歡樂也冇有停止。西格爾撓了撓頭,藉著月光,朝街口每個方向都看了看,隻要兩隻流浪狗正在追逐老鼠,其他甚麼影子也冇有。他開端不肯定剛纔到底有冇有諾克斯的法師和本身說過話,就像他不肯定那些愉悅的聲音到底是從埃爾維斯莊園還是從中間的二層彆墅中傳出來的一樣。西格爾掏掏口袋,摸到了一枚較著又大又重的貨幣,讓他不由的打了個寒噤。
“先彆管埃文的事情,我有任務要交給你。我找到了一支恰好要去關鍵堡的商隊,運送一些樹苗和肥土疇昔。雖說氣味不好聞,但是相對安然,管吃管喝。明天籌辦一下,中午就要解纜。”兩人一馬藉著敞亮的月光走在回旅店的路上,爵士對西格爾叮嚀道:“雖說吃喝不操心,但也要謹慎謹慎。路上要走約莫一個月的時候,你去找些儲存時候能長些的風乾肉帶著,以防萬一。多帶一些箭矢,路上很能夠冇有補給。”
戰馬搖點頭,彷彿冇聽懂年青人在說甚麼。西格爾抓住韁繩,隨後回身籌辦分開。
“那就好。”西格爾長舒了一口氣,他感覺這麼一活動腸胃輕鬆些了。
那人背對光芒,以是看不清麵龐,隻曉得他雙手十指交叉立於胸前。他聲音遲緩而冰冷,問道:“你可曉得躍魚雜貨在甚麼處所嗎?”
“現在備貨三倍代價,明天早上有八折!”侏儒幾近是喊了出來。
(作者索斯的話:“我在寫作的時候,是遵循地點和劇情順著往下寫的,以是截成章節以後每章節的字數不穩定。我儘量保持分節後情節的流利感,請大師持續支撐,感謝。)
說完,爵士拐了一個彎,推開一扇冇有上鎖的屋門,出來以後回身插上了門閂,然後噔噔噔上了二樓。在這個小彆墅裡,有一個房間始終亮著燭光,裝潢著蕾絲窗簾在翻開的窗戶外悄悄擺動,一個倩麗的影子被投射在窗簾上。