哈利從口袋裡取出羊皮紙信封。

4.一件夏季的大氅(玄色並帶有銀色的繫帶)。

“太幸運了,波特先生,見到你我真是感到非常高傲。”

“波特先生,我叫羅裡斯・克勞福特,不敢信賴終究會在這兒遇見您。”

他一小我就占了兩個位子,正坐著編織一種看上去像馬戲團帳篷的淺黃色東西。

隻不過他們上學學的是語數外,而這裡學的則是邪術。

3.一雙安然防馭手套;

真的有店賣咒語書和邪術掃帚嗎?

請重視:統統門生的衣服必須就帶有姓名的標簽。

“一向想和您握手――我都有點手足無措了。”

“不可,湯姆,我有閒事要做。”哈格力說著就用他的大手拍了拍哈利的肩,使他的膝蓋都曲折了。

“我真不明白冇有邪術這些馬格人如何餬口。”他說,現在他們正在很吃力的爬一座壞了的起落梯,這座起落梯一向通向具有很多店鋪的非常喧鬨繁華的街。

老酒保的頭頂光禿禿的,彷彿一顆腫脹的核桃。

吳墨聽著哈利・波特的話,不由感覺大為感興趣。

但在他提起這之前,哈格力已經拉著他出來了。

全部“易漏的大鍋”俄然一下子靜了下來。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X