艾瑪-沃特森轉頭看了一眼站在不遠處,僅僅望著zì yóu女神像的埃文-貝爾,難怪他剛纔會要求拍攝那場戲:兩個他鄉來客,到達紐約以後,鎮靜地舉起一塊牌子,上麵寫著“來高傲西洋此岸的問候”,調劑好相機的定時拍攝服從,然後在鏡頭眼進步行地做出各式百般的神采,那光輝幸運的笑容讓不甚明朗的天空都變得黯然失sè。

埃文-貝爾不由感慨,“紐約,我深深地愛著這座都會,但是你卻老是讓我絕望,燃燒著我內心最後的一點點但願。”

泰迪-貝爾聽到扣問,轉頭看了艾瑪-沃特森一眼,不由笑了起來。“不一樣了,完整不一樣了。”

貝爾一家,就踩住了最實在的紐約的尾巴。

進入九十年代以後,紐約變得越來越支流。支流,這個詞很多時候都是褒義詞,但偶爾,它也是貶義詞,比如用在九十年代的紐約身上。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X