撇開這個爭議xìng不說,不管是戛納還是多倫多,亦或者是現在的美國,從媒體的風雅向批評來看,“香水”的質量無庸置疑,從鏡頭應用到sè彩勾畫,從小說改編到故事陳述,從角sè塑造到心機竄改,從平鋪直敘到主題昇華,埃文-貝爾都揭示出了前所未有的超高水準,這都博得了大量的讚譽。
一如之前所預感,全部批評閃現出了兩極分化,中庸之道的批評悄悄消逝,這也使得“香水”在觀眾當中的反應持續了之前的態勢:喜好的推許備至,討厭的架空非常。在這類爭議聲中,“香水”在票房方麵的表示也開端了讓人擔憂的征程。
“芝加哥太陽報”的批評更加鋒利一些,“埃文過分在乎全部心機的竄改,以及全部社會背景之下的深藏寄意,反而使得整部電影變得晦澀難懂,哲理xìng太重。這是一個龐大的失誤,埃文在度的掌控上落空了之前的水準。”
“香水”在美國全麵公映以後,專業批評界頓時就熱烈了起來。
彆的,“綜藝”也表示,“遊離於品德層麵以外的冰冷感,讓人不寒而栗。電影主題本身的冷血使得整部作品披收回一種拒人於千裡以外的架空感。”
這也是為甚麼當初伯納德-艾辛格為了埃文-貝爾但願用法語拍攝“香水”時,兩小我產生1458 外語電影了狠惡辯論,乃至頻臨一拍兩散的境地。因為非英語電影在環球的推行實在過分困難。“香水”這部電影投資六千萬美圓,加上鼓吹用度以後,本錢還需求往上漲。如果電影失利了,那麼對於伯納德-艾辛格來講打擊是致命的,對於十一事情室來講也是非常嚴峻的。法語,的確不是一個好的挑選。
這也就激發了無數媒體、專業批評、觀眾的熱議,乃至爭辯。
這類阻力是來源於根深蒂固的設法,更是來源於英語在全天下遍及應用的近況,科特-拉波特和伯納德-艾辛格為了讓“香水”能夠在充足多的院線上映,可冇有少花力量。終究“香水” 挑選在十月份上映的部分啟事就是一個折中計劃,因為十月份是一個淡季,上映的作品並未幾,合作力不強,科特-拉波特和伯納德-艾辛格就是操縱了這一個上風,千辛萬苦地將“香水”傾銷了出去。
權威專業電影雜誌“村之聲”也給出了好評,“完美。埃文-貝爾收放自如的掌控力jīng準地表示在了角sè和整部電影當中,將觀眾的情感輕而易舉地變更起來,然後完美地製造出來自靈魂上的顫栗感。”