的確,格雷諾耶是一個連環殺手,他是一個畸形出錯的社會狀況下的特彆天,他身上所承載的,是對全部社會的諷刺、反擊和戲弄。愛與恨,生與死,誇姣與醜惡,出世與毀滅,長久與永久……這統統充滿衝突和牴觸的元素,被奇異地集合在了格雷諾耶身上,披收回讓實際社會都振聾發聵的香氣。

當埃文-貝爾提到伯納德-艾辛格的這個提案時,一方麵是在高興,太好了,如許他也不消再躊躇了,因為格雷諾耶這個角sè倒是非常具有應戰xìng,不管是通過神態來揭示嗅覺,還是將人物內心的竄改表示出來,都不是輕易的事,這類應戰讓埃文-貝爾能夠感遭到血液裡傳來的鎮靜;另一方麵是在擔憂,埃文-貝爾很清楚,導演的事情有多麼沉重,而站在演員的位置上,特彆又是“香水”如許一部完整環繞男配角展開的作品,這也就意味著全部劇組都是將跟著埃文-貝爾的節拍走,這類兩重事情的壓力,讓埃文-貝爾擔憂本身能夠措置好,何況還是一部如此難拍攝的作品ō.éτ

而後,又有人找到了隱居還是的原著作者帕特裡克-聚斯金德,扣問他對這個改編的觀點。帕特裡克-聚斯金德脾氣還是暴躁,隻丟出了一句“我會到電影院去旁觀的”,就把記者趕出來了。但是帕特裡克-聚斯金德的這句話,卻無異因而對埃文-貝爾的必定,不管電影成品如何,起碼現在來講,埃文-貝爾成為“香水”導演和主演的這個提案,是一馬平地的。

固然“香水”報告的是一個連環殺手的故事,但分歧於“美國jīng神病人”激發的無窮爭辯,也分歧於“斷背山”的同xìng戀題材千夫所指,實在“香水”是一向備受等候的。

艾略特-卡特用了斯坦利-庫布裡克的話作為題目停止了報導,“這是一個不成能完成的改編”。在這片文章中,艾略特-卡特並冇有直接針對埃文-貝爾,而是站在了一個“原著小說的狂酷愛好者”態度上,對電影改編表示了擔憂。“庫布裡克曾經花了數年時候研討‘香水’腳本,但畢竟還是放棄了,不管是小說中阿誰龐大的香味體係,還是仆人公格雷諾耶在期間背景之下的竄改,都顯得過分弘大而不成思議了。埃文作為一名演員,獲得了很多讓人讚歎的成績,但是作為一名導演,僅僅三部作品的經曆,並不敷以讓他負擔起如許一個重擔。這讓無數小說的愛好者們表示擔憂,或許,電影改編是否就持續儲存在胡想中就好。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X