他百分之百地肯定,本身明天的表示有些脫軌了,這能夠算是放飛自我嗎?
藍禮攤開了雙手,“抱愧,真的抱愧,我也不敢信賴本身竟然就如許說出來了。我猜,都是應當方纔的考克尼,我們真的不該該翻開阿誰潘多拉魔盒。”緊接著就看到吉米那蠢蠢欲動的模樣,藍禮連連點頭,“千萬不要扣問我牛津腔的粗口是如何說的,你能夠旁觀’國王的演講’,但那不是二十一世紀的故事,你曉得我的意義。”
“你肯定你想要和我會商這個題目嗎?”藍禮反而是把題目拋了歸去,一副興趣勃勃的模樣,吉米頓時就認慫了,“我感覺’Flibbittyy-Gibbitt’放在這裡就挺好。”
“不!不不,你不能利用這個詞。”吉米立即慌亂了,而全場觀眾更是爆笑,就連藍禮本身也是不由扶額:這是他今晚第二次出糗了,不過,偶爾好好享用一下節目標興趣,也彆有一番滋味,固然藍禮還是感覺粗鄙詞彙需求節製一下,因為這的確不太規矩。
“是的,休-格蘭特是倫敦音,並且,他是標準的牛津腔,他畢業於’牛津大學’。”藍禮還是淺笑地給出了必定的答覆。
“呃……四千兩百二十九。”藍禮才說完。
不管傳聞是真是假,但這個傳統確切是傳播了下來,現在“傑羅尼莫”已經成為了一種勇氣或者好運的意味,不但僅是跳傘蹦極等活動解纜之前會呼喊,前去一段全新征程的時候,也具有著特彆的含義。
藍禮挑起眉尾表示了一下,“不然,我們現在就結束?我冇有題目的。”
藍禮轉過甚,然後就看到了吉米滿臉乞助的眼神,他恍然大悟,“對了,拚寫應當是……”
吉米聳了聳肩,重新抖擻起來,“名詞複數。”
“身材部位?”吉米快速持續了下一個題目。
觀眾們都已經笑得東倒西歪了,但藍禮卻還是是滿臉淡定的模樣,再對比一下吉米那有磨難言的無法模樣,喜感蓬爆,拍照棚裡的笑聲就如同明麗的陽光般肆意湧動起來,就連事情職員們都冇法規外。
“哈維爾傳授。”藍禮答覆到。
傑羅尼莫,這是一個具有特彆含義的詞語,最早是來源於二戰期間的美國傘兵,每一名傘兵跳出機艙的時候都會高呼這句標語,禱告好運――關於來源另有一個風趣的故事,傳聞說與1939年的西部電影“傑羅尼莫”相乾,那部電影報告的是反對歐洲外來“侵犯”者入侵北美大陸的最後一個印第安部落阿帕奇的故事。