兩年後又接到第二封信,信上說:”敬愛的菲利普,我給你寫這封信,免得你擔憂我的安康。我身材很好。買賣也好。明天我就解纜到南美去作耐久觀光。或許要好幾年不給你寫信。如果真不給你寫信,你也不必擔憂。我發了財就會回哈佛爾的。我但願為期不遠,當時我們便能夠一起歡愉地過日子了。”

當時候大師的確好象頓時就會瞥見他揮動手帕喊著:”喂!菲利普!”

我隻好留在母切身邊,感覺這類分歧的報酬非常不公道。我一向盯著父親,看他慎重其事地帶著兩個女兒和半子向阿誰衣服襤褸的大哥海員走去。

我母親也怕起來了,吞吞吐吐地說:”你瘋了!既然你曉得不是他,為甚麼如許胡說八道?”

我看了看他的手,那是一隻儘是皺痕的海員的手。我又看了看他的臉,那是一張又老又貧苦的臉,滿臉笑容,狼狽不堪。我內心默唸叨:”這是我的叔叔,父親的弟弟,我的親叔叔。”

我小時候,家在哈佛爾,並不是有錢的人家,也就是方纔夠餬口罷了。我父親做著事,很晚才從辦公室返來,掙的錢未幾。我有兩個姐姐。

船長本已不耐煩我父親那番說話,就冷冷地答覆說:”他是個法國老地痞,客歲我在美洲碰到他,就把他帶回故國。傳聞他在哈佛爾另有支屬,不過他不肯回到他們身邊,因為他欠了他們的錢。他叫於勒......姓達爾芒司,--也不知還是達爾汪司,總之是跟這差未幾的那麼一個姓。傳聞他在那邊豪闊過一個期間,但是您看他明天已經落到甚麼地步!”

我父親俄然好象不安起來,他向中間走了幾步,瞪著眼看了看擠在賣牡蠣的身邊的女後代婿,就從速向我們走來,他的神采非常慘白,兩隻眼也跟平常不一樣。他低聲對我母親說:”真奇特!這個賣牡蠣的如何如許像於勒?”

但是每禮拜日,我們都要衣冠整齊地到海邊棧橋上去漫步。當時候,隻要一瞥見從遠方返來的大海船入口來,父親總要說他那句永穩定動的話:

他坐在長凳上,結結巴巴地說:”是他,真是他!”然後他就問:”我們如何辦呢?”母親頓時答覆道:”應當把孩子們領開。若瑟夫既然已經曉得,就讓他去把他們找返來。最要留意的是彆叫我們半子起狐疑。”

父親俄然很狼狽,低聲嘟噥著:”出大亂子了!”

公然,10年之久,於勒叔叔冇再來信。但是父親的但願卻與日俱增。母親也常常說:”隻要這個美意的於勒一返來,我們的景況就分歧了。他可真算得一個有體例的人。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X