因為氣候很好,他們徑直穿過花圃,鎮靜地走了半裡多的路程。――每一個花圃都自有它的美好和奇特的景觀;伊麗莎白在這兒天然也看到了很多賞心好看標風景,固然她並冇有像科林斯先生所預感的那樣,能為麵前的事物而變得如醉如癡;到厥後,科林斯先生開端數起了宅邸正麵的窗戶、並且講起這些窗戶上的玻璃當月朔共花了劉易斯・德・包爾爵士多大的一筆錢,可她對這些卻很少感到甚麼興趣。
固然是覲見過皇上的人,現在的威廉爵士還是被這滿眼的光輝給完整怔住了,他所剩下的一點兒勇氣方纔夠他鞠上一個深深的躬,然後一聲冇敢吭地坐了下來;他的女兒,慌亂得幾近魂不守舍了,踮著腳兒坐在椅子邊上,眼睛也不曉得該往哪一邊看纔好。可伊麗莎白感覺本身倒能安閒對付,能平靜地瞧著她麵前的這三個女人。――凱瑟琳夫人是一個高大的婦人,臉上五官長得很有特性,年青時或許還很有風味。她的神情作派不是隨戰役易的那一種,她歡迎他們的態度也是如此,叫她的客人們不能健忘了他們本身身份的寒微。她令人害怕的處所並不是她的沉默不語,而是她的出言吐語用的老是一種高高在上的權威調子,表示出她那自視甚高的特性,這使得伊麗莎白俄然想起了威科漢姆先生的話來;顛末端這一天的察看以後,她完整信賴凱瑟琳夫人正和他所描述的完整一樣。