“那是當然了,全部舞會上獨一的標緻女人在跟你跳舞!”達西先生望著班府的大蜜斯說道。

“我是絕對不會再跳舞的,你曉得,除非是跟本身比較熟的人跳舞。我一貫討厭跳舞,如許的舞會的確讓人受不了。如果舞會裡任何一個陌生女人跟我跳舞,那的確是讓我活享福。”

“如果他略微諒解我一下,”班納特先生不耐煩地嚷道,“他就不會跳那麼多,更彆提那些舞伴了,我甘願他跳第一場舞就扭傷了腳筋!”

班府上的人明天早晨過得都很高興。大蜜斯吉英能夠說是整場舞會最榮幸的人了。承蒙彬格萊先生聘請,她跳了兩場舞,彬格萊先生的mm彬格萊蜜斯也很喜好她。班納特太太看到尼日斐花圃的一家這麼喜好她的大女兒,非常對勁。吉英也很對勁,不過冇有那麼誇大。伊麗莎白為吉英這麼受歡迎感到歡暢。曼麗曾聽到有人在彬格萊蜜斯麵前說她是四周最有才情的女人。咖苔琳和麗迪雅的運氣最好,她們每場舞都有舞伴,這是她們每逢舞會最高興的事情。母女幾個高歡暢興地回到了她們的居處――浪博恩村(她們是這個村莊裡的“望族”),看到班納特先生還冇有睡覺。平時班納特先生隻要拿著一本書,就會健忘時候,但是此次冇有睡覺,主如果因為他想曉得大師朝思暮想的舞會結果如何樣。他本覺得太太對那位高朋必然很絕望,但是,他頓時發明環境並非如此。

“哦,她是我見過的最斑斕的女人。但是,她的一個mm就坐在你的身後,也很標緻。要不,請我的舞伴來給你先容一下?”

“你說的是哪個?”達西先生轉

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X