“渾蛋,不想說英語?我會讓你們開口的。”伊莎貝爾嘲笑著悄悄罵了一句。隨後前後拔出腰間兩側的護名片劍及短劍,扭過甚衝身邊的鮑德溫等人大聲吼了句:“我號令你們去殺了這些葡萄牙人!”

彆的,火槍兵們還忘記了兩件事:一是引藥撲滅發射藥併發射彈丸時,為了製止火藥灼傷眼睛及產生的刺眼火光,火槍兵們在開槍的那一刹時是閉上雙眼的。

站在劈麵的葡萄牙船長朝左邊微微歪了下頭,發明瞭鮑德溫與法斯特等人的小行動。隨即,又把頭規複到正視“女海盜”的狀況中,義正詞嚴地說了句葡萄牙語,“女人,如果你想構和的話,要說葡萄牙語。”

葡萄牙船長在為本身人爭奪開槍的時候,伊莎貝爾也在遲延時候。她的打算是,躲過葡萄牙人打響的第一槍後,再衝上去大肆搏鬥對方。均勻一分多鐘才氣開一槍的火繩槍,在開第二槍之前要仍然要完成一分多鐘的籌辦事情。射擊兩發彈丸之間的3分鐘間隔時候,已完整能夠讓她安閒不迫地殺死對方的數名火槍兵了。

從剛纔到現在,海事副官鮑德溫的腦海充滿了對火繩槍的各種疑問。但是,他隻是沉默地順從著伊莎貝爾的號令。因為他很清楚,伊莎貝爾在疆場上公佈的每一道號令都能夠挽救他和其彆人的生命。

就在這時,葡萄牙海事副官惡狠狠地瞪了她一眼後,大聲吼道:“船長,趴下!”

“火槍?老伴計,你在談笑嗎?”法斯特舒展眉頭,有些不信賴多年同僚的話。

“彆再問了,必然要殺掉這些葡萄牙人。”鮑德溫又悄悄說了句。

“呯…呯…呯…”隻聽溫馨的海麵上呈現了幾聲龐大的槍響聲。接著,有煙火藥在射擊後產生的濃濃煙霧也在開槍後的幾個火槍手身材之間冉冉升起。終究,搏命抵當海盜的葡萄牙海員們抖擻反擊,用手中的火繩槍向海盜們開槍了。

劫奪商船的海盜就在麵前,而開槍打死海盜的機遇隻要一次。假定想要第二次裝填火繩槍,恐怕海盜們早就把幾個兼職火槍兵給殺掉了。葡萄牙船長倉猝上前一步,望著一群手持利刃的海盜大聲武氣地說了句有著稠密的葡萄牙語口音的英語,“密斯,等等!”

可惜,神經處於高度嚴峻中的海事副官及兼職火槍兵們忘記了一件事。沉重的西班牙穆什克特重型火繩槍的槍管長達5.9英尺至6.6英尺(1.8米至2米),如此長的一支架在叉型支架上的火繩槍,在場的海盜們幾近不成能做到完整視而不見。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X