這些來自西班牙,葡萄牙,意大利,乃至是法蘭德斯(泛指當代尼德蘭南部地區,歸哈布斯堡王朝統治)的白人仆從看管,做夢也想不到會在西班牙的殖民地被英格蘭人殺死。

兩人快步來到露天船麵的右舷,霍金斯船長指著停靠在港口東側的一艘武裝商船,笑吟吟地說了句,“先生,那艘就是布倫達蜜斯批示的商船。”

此時,劫奪行動已根基完成。伊莎貝爾站在一樓餐廳內時,在她麵前的空位上堆放有十來張獸皮,精美小巧的錢箱,存放在幾十個陶罐內的香料,蔗糖和一些貴金屬餐具。不說彆的,僅僅是香料這類貴重物品,便能夠在北方的利茲城和約克城賣出一個天價。

卡西亞諾抬開端看了看陰沉的天空,非常舒暢地轉過身靠在圍欄上。雙臂抱胸,笑容滿麵地看向霍金斯船長,“船長,你的貿易火伴冇有兒子嗎?為甚麼會讓一個女人來批示商船?”

―――――――――――

搭在弓弦上的第二支箭矢的鐵箭鏃安穩的向右邊挪動,死死地咬住挪動中的目標,“一步,兩步,三步……”當目標邁開左腿籌辦完成第四步時,再次聞聲“嗖…!”的一聲,目標連吭都冇吭一聲便以一個嘴啃泥的姿式中箭趴倒在了流亡的路上,再也不轉動了。

霍金斯船長無認識地轉頭看向船頭南麵的港口岸邊的門路,他非常不但願這個時候看到伊莎貝爾帶著海員和劫奪來的財寶呈現在門路上。船長在船上儘量遲延時候時,領航員卡西亞諾的蒔植園內的數名白人男人已經全都被人殺掉了。

“噢,是如許。或許,隻是她的一些行動讓我產生的思疑。”

“海盜…!”兩名提著皮鞭,腰繫匕首且不明國籍的白人成年男人在看到不明突入者時,下認識地叫出聲來。

伊莎貝爾半蹲在屋頂上轉個了身,又把視野投向蒔植園北麵的那道後門及四周的兩幢房舍。很快,當她的視野超出幾片種滿了植株高大,頂端有著青綠色葉片的甘蔗的地步時,看到鮑德溫等人從房舍內擯除出很多黑人仆從並將其集合在兩幢房舍之間的空位上。

“嗖……!”氛圍中傳來一陣金屬劃破氣味的微小聲響,鋒利的鐵箭鏃帶著木質箭桿及箭羽在半空中扭轉著毫不包涵地刺入目標的左胸。

船長收回握住弓背的左臂,扭頭看向左邊的5個手持護名片劍及短柄戰斧的年青男人,衝領頭的一個男人號令道:“霍爾,搜尋這裡的房舍,發明白人全數殺掉,找到財寶!”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X