伊莎貝爾·沃爾頓和她的海事副官、火炮批示官坐上兩名海員劃著的小渡船向對岸的船埠駛去時,一邊聆聽著木槳在海水裡劃動時產生的咯吱聲,一邊淡然地張望著對岸陸地上的一排排西班牙式修建以及那尖頂聳峙的上帝教教堂。
“你不也是嗎?就連那些神甫、牧師也會猖獗地愛上金銀財寶,我們作為信徒就更會愛上它們了。”一說到錢,鮑德溫的臉上終究有了一些笑容。
挎刀配劍的一群販子模樣的男人進入島上一個小酒館的行動,涓滴不會引發其彆人的重視。因為來酒館喝酒,吃東西的人除了島上的殖民者,就是外來的貿易船隊海員及海員們。
———————————
“嘿,你小子在船長艙裡乾甚麼?”佈雷迪繃著臉,雙手叉腰有模有樣地詰責著對方。
“佈雷迪,不要再和彆人提及這件事了。你曉得嗎,那是用英文印刷的。”
霍金斯船長一行人彆離坐在兩張酒桌前,很快便有男仆前來扣問是否要酒水。伊莎貝爾從一進門就發明操縱櫃前的幾個男人彷彿不懷美意,坐下前用心挑了一張背靠牆壁的椅子,以便察看到這幾個男人會有甚麼樣的行動。
擅於與貿易線路上的人打交道的霍金斯船長,隻用了一杯麥芽酒便讓男仆為本身先容了一個西班牙人海員兼領航員。
在這之前,伊莎貝爾任命的海員長佈雷迪·霍金斯邁著步子登上瞭望台上麵的小樓梯。當他登上船長艙外的瞭望台時,竟然發明船長艙的艙門冇有關上,而艙門內的一個非常熟諳的背影進入到了他的視野中。
不一會兒,兩名男仆為一行人送來一些酒水。伊莎貝爾端起一杯葡萄酒,用那雙獵鷹般的眼神撇了眼幾個本國男人,衝身邊的鮑德溫說了句,“重視一下奉侍櫃那邊的幾個男人。”
“看看《聖經》,我想不會有甚麼題目吧。”
倉猝蹲下來一把抓起《聖經》,又拍了拍上麵的灰塵。回過身來細心一瞧拍他肩膀的人,有些氣憤地吼怒著,“上帝在上,佈雷迪,你想乾甚麼?”
“冇甚麼。”約翰把《聖經》謹慎翼翼地放在船長辦公桌上,拔腿便走。
佈雷迪驚奇地看了他一眼,又看向露天船麵上的其彆人,把他拉到樓梯一側抬高聲音說了句,“看英文《聖經》,那是會被正法的犯法行動!”
轉過身悄悄走到其身後,抬起右手“啪…”的一聲重重地拍在了約翰的右肩膀上。手捧《聖經》的約翰當即感到到了來自肩膀的一陣輕微的疼痛,同時也被嚇了一大跳,連手上的《聖經》也掉在了地板上。