燈火透明的書房內鴉雀無聲,貼身男仆尤金遠遠地站在角落中時候諦視著本身的領主亨利・菲茨羅伊。而他的領主,目前隻是把目光集合在家庭西席亞伯拉罕・格蘭特學者的身上。
亨利點點頭說:“很好,教員的影象力的確讓我感到敬佩。”
亞伯拉罕・格蘭特還能說甚麼,他隻是馴良地笑著微微點了下頭。隨即,對奧古斯丁說:“爵士,您在與伊莎貝爾・沃爾頓打仗以後,您感覺這個女人如何樣?”
爵士欠身坐在椅子上,聽到領主的話時又立即站了起來,神采衝動地說:“殿下,作為您的一名騎士,庇護並虔誠於您也是在保衛我的騎士光榮頭銜。”
亨利分開書桌前麵,咧嘴笑著朝前任騎士隊長走來。來到書房會客區,坐在一張有扶手的靠背椅上,指著右邊的一張椅子說:“爵士,你能夠坐下來。”
管家亞瑟・菲爾德再次來到書房內陳述:“殿下,奧古斯丁爵士來了,要求覲見。”
來到書房內,向他的領主施禮後說:“殿下,您明天的氣色看上去非常的好,我信賴昨晚您必然睡得非常舒暢。”
亨利細心揣摩著這句話,隨後抬開端望著家庭西席說:“格蘭特教員,您的意義是說伊莎貝爾・沃爾頓是那把斧子?”
“殿下對法蘭克王國的汗青熟記得很好。實際上,我是想奉告您,墨洛溫王朝期間的岡特拉姆國王的兵士曾美意腸奉告他:‘我們曉得砍掉你兄弟們的頭顱的斧子在哪兒,並且還很鋒利。不久,這把斧子也會砍下你的頭顱。’”
“關於這個修道院的事,我倒是曉得一些。這座修道院於15世紀製作,是西班牙民氣目中崇高的朝聖之地。教堂內的度量聖嬰的聖母像,接管來自西班牙或歐洲分歧處所、國度的朝聖者的膜拜。”
奧古斯丁當真地說:“格蘭特教員,坦白說,我感覺沃爾頓蜜斯非常聰明,她會因人因事做出恰當的分歧反應。並且,我信賴她受過程度很高的教誨。”
接著他又說:“當然,亞瑟・菲爾德先生,奧古斯丁爵士,弗格森爵士及他們部下的準槍馬隊們就是您的兵士,他們有任務和任務來庇護您的人身安然和財產。”
“是的,格蘭特教員。”
“殿下,我還是不明白您為甚麼不把伊莎貝爾・沃爾頓交給這裡的處所法官來措置。”
“爵士,我冇想到一個不是出身在貴族家庭的女孩子,還能有幸接管到這麼好的教誨。”