弗朗西絲・霍華德瞅了她一眼,又看了眼她手上的酒杯,轉頭衝站在遠處的貼身女仆說了句,“貝絲,給我一杯葡萄酒。”

“因為殿下的衛從奉告我,這柄劍大抵發源於歐洲的一種單手劈刺劍。厥後傳播到英格蘭後,貴族或是騎士們遵循意大利劍的款式把它改革了一下,增加了一些金屬的枝條或圈狀的護手。”

“呃…是的,蜜斯。”

“是的,薩裡夫人。”伊莎貝爾又喝了口葡萄酒,“現在,除了您,您的貼身女仆和魚塘裡的魚能夠看到我的腿,我想是不會有其彆人瞥見的。”

“我曉得。那麼,你奉告我,薩裡勳爵有冇有效本身的刺劍與彆人決鬥或是練習過。”

管家回到莊園的會客堂,把伊莎貝爾的話對宮廷畫家大抵複述了一遍後,小漢斯瞪大雙眼瞅著管家,“伊莎貝爾蜜斯是這麼說的?那麼…殿下的意義的呢?”

當她說話時,放下酒杯用手比劃著在決鬥中利用刺劍的行動。弗朗西絲高興地笑著,吐出一句放話來,“咯咯咯……你這麼愛好決鬥,但願上帝護佑你永久地活下去。”

弗朗西絲深思著朝她踱步而去,當她站在伊莎貝爾的麵前時這纔回想著說道:“亨利在利用刺劍停止練習時,有劈砍的行動,也有刺擊的行動。但是,大多數時候還是在利用手半劍的劍術。”

“又因為從現有的兵器種類來講,隻要手半劍或單手劍才適合用來決鬥。與此中利用另有些粗笨的手半劍,不如利用單手劍與對方停止決鬥。行動標緻,快速刺擊,一劍殺死對方。弗朗西絲,這就是護名片劍問世的感化。”

待女仆為她端來一杯紅葡萄酒後,弗朗西絲呷了口酒後用思疑的語氣說了句,“伊莎貝爾,為甚麼你會這麼以為呢?彆忘了,我也練習過劍術。”

弗朗西絲走到對方左邊的圍欄前轉過身來,點了點頭,“是的,實際上手半劍是騎士們的兵器,高地人的那種劍…隻要蠻橫、鹵莽的軍士纔會利用。”

“好啊,你能夠說說薩裡勳爵是如何練習的嗎?”伊莎貝爾端著酒杯朝魚塘邊的一塊合用於垂釣的地區走去。直到她來到用石頭徹成的低矮圍欄邊,轉過身坐在石製圍欄上,淺笑著凝睇對方。

管家領著小漢斯・荷爾拜因及繪畫助手趕緊走出莊園大門,遠遠地看到前麵的魚塘邊有兩位貴族女性後又吃緊忙忙地趕了疇昔。這時,已站起家來的伊莎貝爾盯著走來的三個男人,“弗朗西絲,禦用宮廷畫家來了。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X