一名男性仆人在給壁爐內的火堆增加了新的木料後,爐火又重新抖擻出更加刺眼、炙熱的火焰。奧古斯丁爵士令伊莎貝爾・沃爾頓坐在本身的劈麵,以便於讓她也享遭到這類暖和。

伊莎貝爾測度著爵士的心機,淡淡地說:“一部分來自於上帝教教義的教晦,另一部分則是對弱者的一種憐憫及憐憫。爵士,我想騎士精力裡也有這一條吧?”

以是,要讓伊莎貝爾在失地農夫與英國王室、議會之間做出獨一的決定,其困難度不亞於後代的控槍法案可否在美國當局、兩黨及公眾間順利通過的狠惡爭辯。應當說,這類決定對她來講是非常的困難。

奧古斯丁點著頭沉默一會兒,遊移地說:“那麼,你對卡特及他的兒子是出於一種甚麼樣的豪情來幫忙他們的呢?”

奧古斯丁嚴厲地看著她,低聲說:“伊莎貝爾,你要重視你的言行。不管你此後在何種交際場閤中,在任何一名貴族的麵前都絕對不能說這類話。”

伊莎貝爾想起在諾丁漢城堡內喝的讓人有趣的葡萄酒,便說:“爵士,不如給我一杯梨酒,如何樣?”隨後,仆報酬她端來了一杯色彩呈淡黃色,酒精度略高於葡萄酒的梨酒。伊莎貝爾淺嘗一口後感受還不錯,麵色也顯得紅潤起來。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X