不知過了多久,赫伯特發明參謀官並冇有理睬他的扣問,看上去彷彿是在思慮著甚麼事。赫伯特嚥了下口水,大著膽量又謹慎地說:“中間,中間,我們現在回城堡嗎?”

“上帝保佑,保佑您及您的家人獲得上帝的眷顧。”

固然赫伯特一動不動地站在伊莎貝爾身後不遠處,但他對托馬斯的話卻聽得非常清楚。他冇想到一個看上去像個農夫的傢夥,竟然能夠這麼囉嗦。

伊莎貝爾打起精力當真地問他,都聽到了甚麼謊言。托馬斯回想著他聽到的謊言,說甚麼達勒姆郡的郡治安法官以國王的名義,要對郡內統統的浸禮、結婚和葬禮征稅。不向國王繳稅就不答應吃大麥麪包、燕麥麪包、鵝肉和雞肉。

“不歸去,直接去城堡北麵的小樹林。”伊莎貝爾眼睛直視著火線,冷冷地說了句。

“不但如此,還能夠把他變成我的一枚棋子,奧利弗阿誰渾蛋的仇敵。嗯,就這麼辦。”

“伊莎貝爾蜜斯,您想曉得甚麼?”

伊莎貝爾右手撐著臉頰,左手食指有節拍地敲打著座椅的扶手,忍耐著這個公簿持有農的囉嗦。最後,托馬斯終究對她說到了他和收稅官議論的一些聽來的謊言。

托馬斯遲緩地搖了點頭,隻聽伊莎貝爾又說:“沃爾特想殺了我。”

兩名保衛對坐在幾步以外桌子前麵的伊莎貝爾·沃爾頓點了下頭後,便分開了房間。看上去,身材非常衰弱的托馬斯·克拉克曾遭遭到折磨和各種非人的報酬。當他倦怠的把頭埋下去時,站在伊莎貝爾身後的赫伯特用降落的聲音說:“犯人,把頭抬起來。”

“好吧,你能夠奉告我,你的兒子為甚麼會以為你冇有犯法的啟事嗎?”

接下來,公簿具有農便絮乾脆叨地講起了他被抓捕的當天的環境。日出後,他外出籌辦勞作時恰好趕上了村裡的收稅官。收稅官也是一名公簿持有農出身,和他的乾係還不錯。

當三人顛末位於諾丁漢城堡北麵僅半英裡處的,一座由男修道院改革而成的監獄時,伊莎貝爾想起了男孩子沃爾特·克拉克的父親。勒住馬,停在路邊察看著左邊的這座監獄,思忖著:“沃爾特的父親就被關押在這裡。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X