“嗯,沃爾特,你承認我是美杜莎夫人,是嗎?”

“夫人,我聽彆人說,是您建議法官中間把那些想插手朝聖步隊的人抓起來的。”

男仆不敢信賴地看了眼朝莊園內飛奔而去的伊莎貝爾,又瞪大雙眼瞅著沃爾特說:“小子,你竟敢對伊莎貝爾蜜斯提著名譽決鬥的要求??”

“你父親?你的父親被治安法官抓到監獄裡去了?但是,你應當去要求法官中間,為甚麼要來找我呢?”

“我父親的名字是托馬斯・克拉克,我叫沃爾特・克拉克。”

“不消了,你把我的馬牽到馬廄後去找一下哈德先生,給這個男孩子一些吃的。”伊莎貝爾說完後,又對村落少年笑著說:“沃爾特,等會兒必然要多吃一些。彆忘了,你還要和我停止名譽決鬥。”

“該死的,奧利弗這頭蠢豬,這麼快就開端脫手了。”伊莎貝爾謾罵著哈斯韋爾男爵的同時,看著籌算和本身冒死的少年說:“小夥子,那麼你知不曉得你的父親的行動正在一點一點毀滅掉你的家庭和你的餬口呢?”

躬身施禮後又挺直身材的少年瞪著雙眼看著她,隻是說:“呃,是的,夫人。”隨後,又趕緊說:“不,夫人,我是說我曉得您是在決疆場上很短長的美杜莎夫人。但是,為了我的父親,即便我曉得我會被您殺死,我還是要向您提出一個要求。”

剛跑去冇多遠,她便看到一個能夠隻要14、15歲的少年攔住了她的去處。這位攔路者大抵對名譽決鬥和司法決鬥的事體味很多,竟然在瞥見她時能夠叫出她在決疆場上的外號。

少年的視野向下挪動了幾英寸,當他瞥見伊莎貝爾腰間的兩柄短劍時神采變得有些嚴峻起來。卻還是鼓起勇氣點了點頭:“是的,夫人。如果你肯承諾我的前提的話,我…我就不會提出與您停止名譽決鬥的要求。”

如何辦?一時候,也不成能立即找到哈斯韋爾男爵把少年的父親從監獄裡開釋出來。而她呢,當然也不會想要殺死一個未成年的男孩子。伊莎貝爾沉默地盯著村落少年,俄然開口說:“小夥子,你父親叫甚麼,你叫甚麼?”

早已嚴峻得不知所措的沃爾特差點把手裡的戰斧掉在地上,膽怯地看了眼男仆後說:“不,先生,我…我隻是…隻是……”

“這個小子是找我來決鬥的?”伊莎貝爾想到這裡時,從馬背上跳了下來。悄悄拍了兩下戰馬奧尼斯的脖頸以示安撫後,來到少年的劈麵雙手叉腰看著對方:“這麼說,你決定和我停止決鬥前,想對我提一個要求?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X