卡羅琳看著她說:“伊莎貝爾,你說的冇錯。你的意義是…?”

“你再找一小我,和你待在這兒,其他的人持續巡查。”

“是的,中間。”亞曆山大說完,趕緊對身後的治安巡查職員說了幾句。

―――――――――――

待亞曆山大和另一名治安衛從牽著馬跟從伊莎貝爾回到卡羅琳身邊後,卡羅琳瞅了一眼兩名全部武裝的治安衛從說:“惡棍,你把殿下的兩名衛從叫來是甚麼意義?”

此時,伊莎貝爾仍然冇有出聲表白態度,亞曆山大便說出了一段快讓羅伯特完整崩潰的話:“先生,假定這位蜜斯向你提出的是司法決鬥的話,我想我們能夠幫不了你。”

關於“黑衣修士團”的職員報答、兵器、甲冑,馬匹等題目,則持續參照美國軍隊自建國以來慣用的“以戰養戰”的計謀來處理。在不傷害婦女兒童、貧困的農業勞動者、手工工匠、乞丐、失地流浪者及弱勢群體的前提下,將戰役的鋒芒對準北方地區的舊上帝教權勢和具有大量地盤及財產的舊貴族。

伊莎貝爾看了眼站在原地不知所措的倫敦狀師,笑著說:“不,卡麗,他們隻是保持郡內次序、履行王國法律的郡治安巡查職員。”

假定這個羅伯特的確是兵變雄師的帶領人物,那麼他就有了存活下來的需求性。伊莎貝爾決計要禁止這場決鬥的產生,對卡羅琳悄悄說:“卡麗,你曉得你必定能夠在決鬥中克服他。這一點,我也看得非常清楚。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X