當猜疑的軍士從一個穿戴打扮非常淺顯的男人手中接過這封信時,警戒地問了句:“是誰讓你把這封信送達到靈頓城堡來的?”
“感謝你,伊莎貝爾。我…我…終究具有了一匹屬於本身的馬,並且還是那麼標緻的阿拉伯馬。”
“當然,你們都是我的女兒。去吧,讓艾菲縱情地笑吧。”
卡羅琳趕緊站起家,看著父親嚴峻地說:“爸爸,信上都寫了甚麼內容?”
伊莎貝爾並冇有把話說透。因為決鬥這類悍衛小我名譽及挫敗敵手的行動要一向持續到18世紀今後纔會逐步在英國境內滅亡。
“爵士,我能夠把這份高興帶給艾菲嗎?”
隨後,伊莎貝爾用馬靴靴後跟上的馬刺悄悄觸碰了一下奧尼克斯的腹部,奧尼克斯當即像箭普通的朝著艾菲的方向急馳而去。
“自在翱翔的翅膀?嗯,不錯。”
“我信賴總有那麼一天,人們不再通過決鬥這類暴力和血腥的體例來處理各種百般的爭端。”
實在,伊莎貝爾是在思慮如何能把一封訛詐信寫得較為合適這個期間所具有的特性。因為在她餬口的期間,她幾近向來冇有瞥見過身邊的任何一小我利用紙質化手劄停止人與人之間的相同。即便有人收到過當部分分,銀行和地產公司的紙質化函件,那也是用打字機或列印機列印出來的。
尤菲米婭轉頭看了女仆一眼說:“艾倫,你是不會明白的。”
“這的確是真的,你冇有在做夢。”
“伊莎貝爾,你曉得阿拉伯馬自從被人類順服今後,一向都是以斑斕、聰慧、英勇、剛毅和浪漫而聞名於世。以是,不管從哪方麵來講,任何一件斑斕的事物或古希臘神話中的名字都合用於它。”
“完整冇有題目,我會把它當作我最好的朋友來對待。”
當伊莎貝爾從奧尼克斯的背上跳下來,一邊朝前麵走一邊淺笑著衝尤菲米婭說:“艾菲,瞧,我給你帶甚麼來了。”
男人恭敬又有些謹慎地說:“大人,明天早上我一開門便發明這封信躺在門口的地上。我在撿起這封信時,從黑暗中傳來一個聲音說,如果我冇有在日出的時候把這封信送達到靈頓勳爵大人的手中,我和我家人將會下一個日出的時候落空統統的牲口。”
就在達靈頓子爵逐步展開那封長方形的函件時,遠遠地站在客堂左邊的弗朗西斯雙臂抱胸地諦視著那封信,安靜地說:“我猜,這是那夥盜賊送來的信。”