“有朋自遠方來,不亦悅乎。做朋友能夠,但要尊敬我。”

一赫撫摩美好的花瓣,對或人老練的行動真是哭笑不得,點頭感喟,深深把頭埋在花蕾之間,每一個女人都冇法回絕鮮花的魅力,何況是心上人所贈。

“二十歲的大嬰兒!”袁克放嗤之以鼻,“這個年紀在鄉間,小孩都能上書院了。”

保羅年青有生機,帶來很多外洋聞名畫家的畫集和畫冊,看他繪畫的筆觸和用色,不知不覺中一赫也學到很多,真達到了以畫會友的境地。

說也奇特,那天今後,保羅像消逝普通,再冇有登門拜訪過。

“乾甚麼!”一赫害臊地不敢昂首,用手捂著臉,在他懷裡小聲抗議:“會被人瞥見……"

不能衝犯、不能輕瀆、不能違揹她的誌願做任何逼迫她的事。

她感覺如何就如何吧。

“晚宴打消了。”

“你。”

“不醜、不醜――”少年用力點頭,比著一赫的表麵:“你的臉……很特……彆,都雅……"西方的審美和東方真不是一起。

“瞎扯甚麼!”一赫嗔怒地撅起嘴巴,活力的說:“好好地如何扯到瘦柳身上?我把他和保羅都當弟弟對待。”

這一個禮拜,保羅幾近每天來,房內的五鬥櫃上正對著床榻之處就擱著保羅為她畫的素描頭像。

東風一度,醒來時窗外又是陽光亮媚。

保羅趕緊點頭。

“我?”一赫吃驚反問,這醜惡的女人那裡像她?她有這麼醜嗎?

袁克放為之語塞,既為她的無知感到好笑又感覺如許的無知還挺好。

禮尚來往,一赫也拿起炭筆即興白描了張百荷圖送給他。

本來無事,隻怪他多心把她疑為輕浮女子。

他冇有歹意,是想和一赫交個朋友。

第二天下午,保羅來拜訪MmeRose。

一赫看著他的畫作,差點笑出來,這那裡能算做畫啊?

“保羅毫不是把你當姐姐。”袁克放把她抱到懷裡,嗅她髮梢好聞的香味,“沈一赫,你腦袋裡是不是少搭一個神經,把統統靠近你的男人都當你弟弟!現在的保羅、疇昔的杭瘦柳……"

“感謝。”

他靠近她的耳垂輕舔一下,感到懷裡的人兒狠惡震驚。

驚呼聲中,他把她橫抱而起,往寢室走去。

“你現在會說中國話了嗎?”她問,想客歲初遇時,她英文不好,他也是一句中國話不會說,交換起來還需求翻譯。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X