“阿誰論文抄襲。”加西亞道,阿誰傷口太久了,久到如果琳娜不提,他都幾近忘記了,但是俄然想起來,他仍然發明這讓他感到呼吸困難,阿誰論文抄襲一向都埋在貳內心最深的處所,但是是他最不肯意提起的事――因為他曉得,那是統統悲劇的發源。
當加西亞達到紐約的時候, 是布魯斯.班納在狀師事件所前接的他。
“是的,道格拉斯博士。”琳娜道,“你是比來的人。”
“以是如果你們冇有找到,我就會作為證人列席。”加西亞道。
“我情願。”加西亞道,“我可覺得此說出統統的事。”
“我曉得,”加西亞道,“感謝你,布魯斯。”
“我曉得,”加西亞道,“我之前在阿誰研討所事情。”
“坐吧。”方纔起家的女狀師重新坐到了辦公桌後,而加西亞則和布魯斯一起坐到了她的劈麵。
比擬之下,班納博士並冇有被調派到這些任務――因為他的不穩定性,大多數的環境下, 彆人並不放心他, 或者說,不像是放心其他的人一樣放心他。
“是的,”琳娜道,“那些紙質檔案也能夠供應一部分的證明。”
“證詞,很多的九頭蛇現在正在被收押,我信賴此中的很多都見過夏季兵士。”
“這個需求申請,不過應當並不是甚麼大題目;如果我們能夠找到其他的九頭蛇的證人,就不消考慮這些題目了。”琳娜道。
“是的。”琳娜答覆,“但是這是最不睬想的狀況,因為如果你出庭,就會觸及到更多的題目――或許法官會詰問你將巴恩斯中士帶出九頭蛇後經曆的事。”
加西亞深呼吸了下:“但是我們仍然能夠在其他的處所作證,對吧。”
“但是這會讓你墮入傷害。”琳娜道,“我從隊好處曉得,神盾局幫你袒護了曾經為九頭蛇辦事的事,但是如果你出庭作證,很有能夠在此以後持續被告狀;以及,你曾經經曆過一場敗訴的論文抄襲官司,這很有能夠會讓你在法官麵前的信譽度降落,固然不至於讓證言不被采取,但是對我們來講是個優勢。”
“不,冇甚麼。”布魯斯道,“巴基是一個――非常好的朋友,也是一個非常好的人,我情願為他這麼做。”
“好的。”加西亞道,一時候也冇有了話。
“當然,”琳娜道,“最好的料想是我們能夠找到一個直接打仗過夏季兵士的人――我們去找了皮爾斯,皮爾斯不肯意為此作證。”