優惠一詞還是挺有吸引力的,很快一個年青的小夥子就舉手錶示本,本拿著一個小碟,插進筐子裡就這麼直接舀了一碟子出來,然背工悄悄一抖,把上麵的小麵片抖落了一層,剩下堅固的呆在碟子裡的就是一份了,稱都不消稱的。

“感謝。”班納特先生端起咖啡啜了一口,他不大分得出咖啡豆,但咖啡泡得如何樣還是喝得出來的,“嗯,本,你這咖啡泡得不錯。”

即便再忙,簡與小福爾摩斯先生也仍然保持著聯絡,就在班納特先生分開的第三天,簡就收到了小福爾摩斯先生的來信,這也是她到劍橋鎮以後收到的第一封信。

一會兒本又去了廚房,他帶上來一個筐子,筐子裡裝著吵嘴相間的小點心,大師都能聞撲鼻的香味,焦香焦香的。

咖啡和點心很快就被奉上,班納特先生用報紙做保護謹慎的察看著客人們。很快他就發明,固然內裡下著雨,但店裡的客人還是有活動的,並且氛圍也很好,本的行動快不了,大師也非常諒解的耐煩等候。

安娜練習了有好一會兒了, 她手裡的麪糰已經不是紅色, 而是灰灰的色彩,不過這不影響。安娜練習出對勁的成品就給簡看看,簡感覺對勁就會奉告她“還行”, 如果簡不對勁也會奉告安娜哪有題目。不管簡說甚麼, 安娜都會把麪糰重新揉成一團, 遵循簡說的方向再持續練習。

“安娜,你幫著拿些上去。”簡切著小麵片頭也不回的說。

顛末磨合期,簡現在對事情越來越上手,她現在每天六點出門,到店裡對明天的賬後,與本和安娜三人出三爐點心,本有半小不時候籌辦開店,以後簡和安娜會歇息一會兒,然後簡開端指導安娜烘焙的根基技術。

簡:=-=

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X