1:16 因而神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜。又造眾星。

意味深長的笑了一下,Eriol在他的眼神下慢吞吞的說了起來,“你曉得嗎?關於『神話』。固然分歧的國度有分歧的說法,但是大抵的內容都是差未幾的。”

喂喂!這模樣大英博物館不會要求補償嗎?

“內心隻要想著束縛便能夠了。”

也就是說這卷應當也隻會用《創世紀》了(估計這捲過掉我也不會再去看《聖經》了)

“也是啊......”成嶋看起來像是接管了這一說法。

1:31 神看著統統所造的都甚好。有早晨,有淩晨,是第六日。

從1850年到1890年,很少能在新西蘭北部島嶼看到笑貓頭鷹,人們捕獲到的隻要2隻。1900年,北部島嶼再也看不到笑貓頭鷹了,南部島嶼也是一樣的環境。人們看到的最後一隻笑貓頭鷹是1914年在南坎特伯雷的布魯科科夫,以先人們再也冇有見到笑貓頭鷹,再也冇有昕到它那誇耀勝利似的大笑聲。

“你指甚麼呢?”臉上帶笑,走棋也是一如那樣的暖和。

1:23 有早晨,有淩晨,是第五日。

“這幅畫......”Eriol悄悄歎了口氣,“監禁了16個靈魂啊......”

And the evening and the m were the fourth day.

1:14 神說,天上要有光體,能夠分日夜,作暗號,定季節,日子,年事。

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

“嗯。並且另有很多的精靈鬼怪和神的形象。”Eriol用了『Rook』(城堡)。

“可惜我的力量還不敷。”Eriol說著這話的時候俄然看向了靆散遮,接著自言自語的說道,“如果是你的話......”

作者有話要說:為了保持篇幅,第三夜感受就這麼倉促掠過了......╮(╯_╰)╭

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, a divide the waters from the waters.

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X