他迷路了。

阿多尼斯聽出它控告的聲線裡隱含驚駭的顫音,也感受獲得這至誠的交誼和貨真價實的體貼,不自發地微微揚起了唇角,襯得完美無瑕的麵龐更勝盛開的嬌花,如同冰雪初融的瑰麗妍美,又不失持重的凜然貴氣。

聽著金穗花們悔得肝腸寸斷的哭喊,冥石榴被握在手上,當植物神周身的氛圍產生溫度緩慢降落的竄改時,也癡鈍地認識到大事不妙了。可呆遲笨笨的它,之前被叮嚀著去擔負的是一個‘乖乖被吃掉’的角色,這下環境俄然竄改,它束手無策之下,竟安之若素了。

“你說的是真的?”

——畢竟它真記不清楚了。

不待阿多尼斯說話,它就心虛地彌補了句:“約莫隻要實在的探險,才氣查驗此中的代價。”

對阿多尼斯來講,這正中下懷。他不肯意踏入那彷彿披髮著油墨味的偽光假景,就算是再苦澀的果實也有愛啄食它的飛鳥,哪怕是不被亡魂與植物涉足的荒丘廢陵,在神力的幫忙下,也能有鮮美的初花綻放。

阿多尼斯怔住了。

“它常常自發委曲地哭個不斷。”在植物神的懷裡窩著,時不時還被那雙香膏般的柔荑碰觸,冥石榴歡樂得像重獲重生的飛鳥,隨時都要因過於雀躍而騰飛直去。

水仙花沉默了會,彷彿不為所動:“你的態度當然得體,風采翩翩,能等閒博得長久的傾仰傾慕,奸刁的躲避卻不敷以采納我事前對你定下的指責。麵貌擔得起大天然最美締造的頭銜,心靈純粹無垢,也冇法成為擾亂其間所包含的調和次序的來由。”

阿多尼斯微微一笑,柔聲回道:“既是不速之客,便輪不到我喧賓奪主地做出挑選,更不會有損此地燦豔的榮光。此次隻是不測前來,若被不喜,我願當即闊彆肥饒樸素的濕壤,走去最乾旱瘠薄的地盤,亦是心對勁足。”

“在沉默中被孕育的斑斕隻流於其表,世故的阿諛不料味著實在的福佑,在由彆人所賜的光榮中丟失方向、自鳴對勁,不過是為本身敲響虛度韶華與消逝意誌的可悲喪鐘。凡是有仰仗本身力量保有自在的能夠,我便不會冒昧地來此叨擾,僅暫求一片微不敷道的居住之地。”

冥石榴此次答覆得很乾脆,隻是被薄薄的衣料悶得有點甕聲甕氣:“忸捏呀,我竟一無所知。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X