“感謝,非常感激,真的,非常感激。”格蘭瑟姆伯爵抬開端,嚴厲的看著我,“您能送來帕特裡克的遺書,我們便非常感激了。”
“她是個好姐姐。”他輕聲說,“不要太難過了,亨利。”
我們在帕特裡克的墓前站了好久,直到格蘭瑟姆伯爵發起我們返回城堡。分開時,我摸了摸帕特裡克的墓碑,再一次淚如雨下。
母親看著麵露哀慼的人們,俄然間嘲笑了一聲:“她對彆人,永久比對本身的家人要好。”
“他對你好嗎?”他儘力擠出一個淺笑,這讓我幾近不忍心看他的臉。
格蘭瑟姆伯爵呆呆的望動手帕,慢了半拍才抬開端,“哦,好的,好的……那麼,在書房,如何樣?”
仰天。。。
我低頭一看,才發明卡爾在我的鎖骨上留下的牙印露了出來,這個印子是拜彆前在郵輪的浴室裡混鬨的時候他咬的,當時我們的情感都有些失控,又是在鎖骨這類肉比較少的處所,以是傷口有些嚴峻,到現在另有比較較著的陳跡。
母親握住我的手,長長的歎了口氣:“彆擔憂,這統統今後和我再也冇有乾係了。”
她笑了笑,望動手中的手帕,低下頭吻了吻,然後重新疊好。
威廉又問了一些我的身材的環境,另有在美國的事情。我們漫無目標地聊著天,直到牆角的座鐘時針指向了十一點。
威廉向後靠在沙發的靠背上,望動手中的水晶酒杯裡還殘存的一點紅色的液體,在閒逛的爐火下折射著跳動的光。
“不,不會。”我安靜的說,“我會非常打動,也會非常感激,但我不會愛上你。威廉,愛和打動是不一樣的。我愛他。”
我把手帕遞到她的手裡。伊迪絲蜜斯一看,眼淚便掉了下來。
格蘭瑟姆伯爵歎了口氣,拍了拍我的肩膀:“帕特裡克從小就都是個仁慈的孩子。你能來看他,他必然非常歡暢,他一向都很喜好你這個朋友。”
我們漸漸的往城堡走去,為了和緩藹氛,格蘭瑟姆伯爵挑了些比較暖和的話題。我們一邊談天,一邊走路,直到走回城堡。
幾位伯爵蜜斯一一和我握手。我特地細心的察看了伊迪斯蜜斯,她長得並不如她的姐妹們那樣斑斕,卻也非常敬愛和順。接下來我被熱忱的聘請進入了城堡。格蘭瑟姆伯爵一家人正在為帕特裡克和他的父親服喪。全部城堡和阿克頓一樣,收起了色采素淨的裝潢品,顯得沉悶而單調。