我們打了充足兩次野炊用的獵物後,威廉才返來。

倒是蘿絲,不時的皺起眉毛,一副想要發言的神采,我時候存眷著她的一舉一動,一見她想要開口,就毫不包涵的踹她,一開端她還忍著,到最後明顯是活力了,在我最後一次踹她後,狠狠的踩了我一腳。

母親和卡爾明顯相談甚歡,話題環繞著蘿絲是個多麼多麼好的女人轉來轉去。蘿絲對此不耐煩的很,又不能分開,隻好坐在那邊,望著遠處發楞。

“那就好。”母親暴露一個真正放心的笑容。

說到這兒,我俄然想起當時擋在我前麵的卡爾,不由得有些發楞。

威廉點點頭,密斯們頓時收回各種調子委宛的讚歎聲。

我看著蘿絲,她不著陳跡的翻了個白眼,也吻了吻母親:“對不起。”

這個發起獲得了幾近統統人的附和,比起在空中上舉槍射擊那些被仆人們擯除過來的野兔和山雞,明顯騎著馬圍捕一隻狐狸更加驚險刺激。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X