聽完了阿瑞斯的一席“衷告”,倨傲的美人阿弗洛狄忒明滅著風騷笑目從又妒又恨的一臉紫青色的阿瑞斯麵前嫋娜地走過,隻留下一陣香風。地上毓毓的青草紮痛了她嬌貴的腳尖,豔粉色鳳仙花侵染了她流風迴雪般柔薄的衣裙,飄但是去的阿弗洛狄忒壓抑著惶恐的心跳和不祥的預感深一腳淺一腳地趕回她那幼年疏狂的愛人阿多尼斯的身邊。

本性輕浮的阿弗洛狄忒實在忍不住滿心的鄙棄和好笑,便趁阿瑞斯冇法轉動的時候走到他的麵前,恥笑他說:“哎呀,我昔日的床/伴兒,你這身綠色的盔甲看起來可真不如何樣!”

宙斯聽到阿瑞斯在殿外屈辱的喊聲,曉得他已經獲得了經驗,就把神通從常春藤上移開,使阿瑞斯的神劍得以砍斷它們,等阿瑞斯從藤蔓中脫身以後,斷掉的藤蔓又重新發展起來。

妒恨中的阿瑞斯抽出戰神之劍將麵前的藤蔓斬成萬段,但是這些藤蔓隨斬隨生,反而長得更加富強矗立,它們從牆上延長到空中沿著地縫中的泥土尋覓途徑,爬上阿瑞斯的腳麵纏繞著他的腳踝和小腿使他行動困難。氣憤的阿瑞斯用力揮脫手中的神劍,卻被敏捷發展的藤蔓越纏越緊,他曉得這是宙斯發揮的神通,要讓他尊敬宙斯的意誌,警告他不準對宙斯的私生子存有歹心。

阿瑞斯麵對這般鐵石心腸的父神再也冇法節製莽撞的賦性,他對著金殿裡大吼道:“當我回到我的地盤特剌刻之時,我會奉告那邊的群眾,我的父親常常誘拐塵寰的女子,用她們來裝點他的寢宮,如果某天他來到我的國度引誘這裡的女人,我將帶領我的群眾拿著神劍和棍棒將這個好色之徒無情地趕走!”

安可說:“甚麼一樣的?”

kao靠!

這對父子恰好是針尖對麥芒,天高低刀子,地上用針接。肝火中燒的宙斯再次號令殿外的常春藤把暴躁無禮的阿瑞斯纏綁起來。

劇情持續。愛神阿弗洛狄忒誠心的目光非常動人,當一小我情願為所愛之人做出本身最大儘力的時候,這小我就由流俗變成了藝術,由平淡變成了出色,由奸商變成了聖賢。但運氣之神不容輕瀆,阿多尼斯就算不死在阿瑞斯的手中也不成能長存於世,他的父親同時也是他的外祖父,他的美紮根於罪過,禍首禍首恰好是阿弗洛狄忒,她的愛情悲劇是她本身寫就的。

叮――[主體係:尊敬的神後殿下,叨教何事傳召鄙人?]

氣憤的阿瑞斯扯下纏在頭上和身上的常春藤,義憤填膺地對她說:“心性放浪的女人!誰不曉得你謾罵塵寰女子密拉與其父亂侖生下了你阿誰娘娘腔的小戀人阿多尼斯!可彆忘了越是鮮豔的植物越是冇法熬過酷寒的夏季,火紅的銀蓮花伴跟著愛/欲眾多而盛開也將枯萎在分彆的季候!因為拿罪過調換的美色必將令你墜落,用謾罵獲得的愛情終將使你痛哭!當你東風對勁之時你若不記取我的衷告,那麼當你一身狼狽之時你也彆希冀在我這裡獲得慰籍!我將要分開父神的天界去我本身的特剌刻做伊斯特羅斯孤膽恐懼的君主!非論是誰膽敢前來挑釁我的神威,我將手執致命的提坦之槍無情地將那疏狂無知的傢夥送入永久的隆冬!”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X