就像他會喜好艾琳娜喜好的畫、喜好艾琳娜愛喝的茶、喜好艾琳娜鐘愛的色彩一樣。

“提及來,之前艾琳娜下葬的時候,我在她的棺木裡發明瞭一枚戒指。”

“你想說的事情我明白,當然,現在我也還是有才氣去這麼做。”

她低笑了一聲,不知是感慨還是諷刺。

在沉默了半晌以後,西爾維婭開口說道。

西爾維婭和提著行李的塔爾波才走出船埠,立即就有一個西裝革履的男人迎了上來,在確認了相互的身份以後,男人駕車帶著西爾維婭和塔爾波來到了一個教堂。

“說實話,凡希格雷塔現在也冇有資金上的題目,以是……”

可當斯佩多發明西爾維婭“死去”的這段時候裡,實在一向都和蒙塔諾的家主在一起時,便明白了這是西爾維婭的意義。

“斯佩多大人已經在內裡恭候著您多時了。”

比及一曲結束,西爾維婭神采有些古怪地看著坐在鋼琴前的男人然後開口說道,如果此時現在她的麵前放著一麵鏡子,必然會發明鏡中本身的臉是何其的扭曲。

即便她從一開端就有想過事情會生長到了這個境地,可真當她必須麵對的時候,卻還是為斯佩多的冷酷與算計感到驚心。

“教堂啊……”

西爾維婭也冇有想到斯佩多會一下子就提及這件事情,也幸虧她此次來之前就籌辦和他提一下,以是很快就反應了公然,然後從口袋中拿出了一個方盒子,然後扔給了還是坐在鋼琴前的斯佩多。

艾琳娜下葬的時候,西爾維婭還在北方,那麼獨一的能夠性就是她拜托旁人放進艾琳娜的棺木的。隻是讓戴蒙・斯佩多感覺不解的是,艾琳娜的雙親竟然同意了。

“你憑甚麼讓我這麼做?”

阿誰帶著他們來的男人欠了欠身,然後看著西爾維婭這麼說道。態度算不上是謙虛卻也說得上是恭敬,而西爾維婭也重視到了他剛纔說的話的內容。

因為那必將會成為必定。

放在明天之前,她是連做夢都夢不見如許怪誕的情節的。

“我想明天把我叫來,應當不但是為了說這個的吧。”

就當西爾維婭感覺如許的氛圍有些奧妙的時候,戴蒙・斯佩多卻再一次開口,隻是他說的內容卻讓西爾維婭感覺有些小小的驚奇。

“艾琳娜的那枚我已經托人送給她了,”她說,“本來應當是讓她幫你戴上的,隻是……現在你的這枚我也已經交到了你的手中,也算是功德美滿了。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X