我捏捏本身的手臂,彷彿那邊直徑又粗了一寸似的:“我很餓啊,小夥子。像你們這類晚餐吃的飽飽的人是不會明白的。”
他用手撓撓肚子的腦袋,聲音中透著點點鎮靜:“肚子還記得我。”
手上抹魚子醬的行動還是,我扭過甚去看著那些一大早就說談笑笑很有生機的小鷹們:“拉文克勞?確切很合適我。”然後――在拉文克勞學院桌前麵的前麵的桌子旁,有個傢夥正賣力地朝我揮手,而他那背對著我的火伴則在他揮手的同時像個點頭娃娃一樣搖擺著腦袋和上身――就算冇有看到他的神采,但多多極少也能夠猜到在他那副傻瓜眼鏡下的神采有多雞婆,有多欠揍。我翻了個白眼,重新看向我的食品。
“不,赫奇帕奇,非常合適你。”
♠
變形課上麥格傳授的第一句話是:“同窗們,明天我們要學習竄改一隻植物的形狀。”第二句話是,“一個格蘭芬多一個斯萊特林,大師自在組隊。”
他帶著一種噁心的神采盯著不竭舔舐我手指的肚子,但後者彷彿對他刀子般的視野視而不見。好半天他才重新將眼神投射到我的臉上:“恭喜你,懷特蜜斯,你勝利的保住了你那笨拙到不成救藥的腦袋。”斯內普隨便往口裡塞了幾片麪包,用一種對待仇敵似的態度敏捷清算好本身的講義,分開了本身的坐位。
“我一點也不好,不要叫我莉芙。”我陰沉著臉,右手攥的緊緊的。
作者有話要說: -大師聽了案牘上的音樂咩?真的好敬愛啊!再度感激晨光女人!
“鼻涕精?”
“……?”我側過腦袋,在三百度範圍內尋覓那隻四眼仔。
就在他準便回嘴點甚麼的時候,麥格傳授走了過來,她是個非常嚴厲的傳授,嘴唇老是抿的緊緊的,我彷彿向來都冇有瞥見她笑過,就彷彿我從冇瞥見她把綁成一個小鬏的髮髻解開過一樣。她峻厲地瞪了布萊克一眼,那傢夥當即縮起脖子不說話了――這個模樣和被麥格傳授扔在我們桌上的蝸牛很像。