剛到這個處所時,瑪麗常常想,像她母親班內特太太動輒就大驚小怪的女人,有冇有比較好的朋友?
走的時候,夏綠蒂還不忘將她的好朋友伊麗莎白也拖了出去。
隻是,瑪麗不曉得她地點的處所,也是達西先生每天漫步必去的處所。
而現在,每天都在班內特太太的乾脆中醒來,然後就是莉迪亞她們嘰嘰喳喳的聲音,做做針線,彈操琴。要甘心於如許的餬口,談何輕易?隻是不甘心,又能如何?
盧卡斯太太的丈夫威廉・盧卡斯,疇前是麥裡屯裡做買賣的。厥後機遇偶合,他獲得了一個爵士頭銜。獲得了爵士頭銜的盧卡斯先生今後不再做買賣,告彆了小鎮,搬到了離麥裡屯約莫一英裡路的屋子裡住。阿誰處所,自從盧卡斯一家搬疇昔以後,就改名盧卡斯莊園。買賣人出身的盧卡斯先生固然討厭上了做買賣,但是他的骨子裡卻還是有著販子的本質,待人接物體貼殷勤,彬彬有禮,誰也不等閒獲咎。而在盧卡斯來往的人產業中,班內特一家與盧卡斯的友情最好。
“甚麼?”伊麗莎白皺眉。
夏綠蒂跟瑪麗對視了一眼,然後兩小我又不約而同地笑了起來。
盧卡斯太太是個很仁慈的女人,一向都和班內特太太友情甚好,兩家的走動也比較多。舞會上產生了很多事情,特彆是簡是獨一一個讓賓利先生二度相邀跳舞的人,以是盧卡斯太太第二天就帶著她的幾個女兒到班內特家裡去拜訪。
瑪麗說:“光是這一點,就足以讓我媽媽記恨他一輩子。當然了,麗茲也不會喜好他。是吧,麗茲?”
“喲,我才發明本來瑪麗也有如許奇特的觀點。”夏綠蒂說。
“也不至於到這個境地。”夏綠蒂說,“達西先生固然高傲,但我感覺這也普通,出身好,又有錢,他本人也是個可貴一見的優良男人,樣樣都比人強,他有高傲的本錢。”
伊麗莎白點頭,“冇錯。並且,身為一個有風采的名流,在看到會場上很多女人都冇有舞伴的環境下,應當主動去聘請女人們跳舞。倒不是說他必然要像對方獻殷勤,隻是這應當是作為一個名流,最根基的素養。”
“那還不是因為你剛纔想打我。”瑪麗咕噥。
盧卡斯太太有好幾個女兒,她的大女兒夏洛蒂本年二十七歲,是個明理懂事的女孩,跟伊麗莎白是很要好的朋友。
瑪麗笑起來,“以是麗茲,你也記恨他不肯意請你跳舞。”