“先生,那你還對記者說那麼說?”拜倫有些不解,手指下認識的抓了抓手上的筆。

喲謔!有咖啡另有訊息,這一趟來得真值!

“伯特,去拿一些熱咖啡來,我感覺記者先生們很需求這個。”海因裡希卻冇有第一時候答覆題目,而是轉頭對著伯特萊姆說了一句,比及五分鐘後,每位記者受傷都握著一個裝著熱乎乎的咖啡的紙杯後,海因裡希才笑著看向了對準本身的鏡頭,“但願這類氣候不要持續到兩天後的比賽。”

說好的德國人簡樸樸重呢?拜倫感覺本身遭到了棍騙。

好吧, 比賽不是重點, 重點是新來的小傢夥被這些人套路了。

海因裡希倒冇希冀用一杯咖啡換來這些記者先生們說利茲聯的好話,但他絕對不會讓利茲聯因為這些細節被人詬病。

“你就不能有一天健忘這件事情嗎?”嘴裡說著抱怨,但是海因裡希還是乖乖地把藥吃了下去。

都說英格蘭的記者鋒利又可駭,彷彿他們的筆桿子能決定存亡,但是究竟上對很多記者來講這一行並不好乾。

鑒於球隊明天剛顛末比賽,早晨為了適應旅店也好一番折騰,海因裡希打消了當天早晨的練習讓球員早早回到旅店歇息。

您的訂閱比例不敷, 冇法瀏覽最新章節, 請彌補訂閱後瀏覽, 感謝!  帕克眨眨眼睛, 臉上換上了蒼茫的神采:“甚麼?”

海因裡希卻冇有立即睡覺,而是拿動手機革新訊息。

但是阿蘭史女人卻冇多說甚麼,而是看著和隊友們鬨成一團一點不見剛纔拘束的格裡茲曼微淺笑了笑,說了句帕克冇聽懂的話。

傑克布朗倒是因為上一場乾掉曼聯的利茲聯而對這場比賽產生興趣,他主動請纓來講解這場看起來並不會有甚麼波瀾的足總盃淘汰賽,轉播開端後他就顯得興趣勃勃:“這場比賽是由紐卡斯爾聯隊對陣英冠球隊利茲聯!在上一場比賽中,方纔換帥的利茲聯將曼聯斬落馬下,現在迎來了他們在足總盃的第二個英冠敵手紐卡斯爾聯,不曉得利茲聯的神話是否能夠持續?賽前利茲聯的主鍛練海因裡希曾說過會在碰到歐文的時候給他一個熱忱的親吻,我很獵奇這會不會是真的。”

你如果親了我們將來一個禮拜的頭條都有了!

“海因裡希先生,我是泰晤士報的記者,叨教你們是不是以為紐卡斯爾的戰役力不敷?”

很多人都下認識的點點頭, 是啊,不但冷還很潮濕,對英格蘭來講這類濕乎乎的氣候纔是支流。但他們體貼的可不是氣候,很多記者忍不住開口問道:“你好,海因裡希先生,你對這場比賽有甚麼觀點?”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X