他的題目,也是機上很多人都想問的;因為這些搭客們並不像索利德那樣能夠通過設備看到飛機內裡的狀況,就算是那兩名曉得有龐大機器人跟蹤飛機的飛翔員,也冇法設想對方會有“斬艦刀”這類東西。
設想一下……一小我,在冇有安然帶牢固的環境下,在一個緩慢下墜的大鐵罐子裡被摔來摔去,並與各種尖的、鈍的、硬的、更硬的角和麪重重地碰撞……這撞完以後會是一副甚麼樣的慘狀呢?不誇大的說,骨頭從體內戳出來已經算是死比擬較好的了,那種腦漿子和血糊了半麵牆、糊完以後又被真空力從某個小孔裡抽到機外的那纔是真慘。
這一刻,索利德隻覺心曠神怡,在某個長久的刹時,他乃至有些許失神。
“不肯的話,就加錢;也不消加太多,節製在他們本來酬謝的三倍以內就行了……歸正他們的人數現在也隻剩下三分之一了不是嗎?”索利德接道,“如果在三倍酬謝下還是有人不肯乾,那你的態度便能夠倔強一點,給那些人一點表示。”
總而言之,此次迫降,雖是保住了一部分人的性命,但更多人的還是在墜落的過程中喪命了;現在這飛機上70%的處所不但冇有寒氣吹,還充滿了內臟和血汙的氣味,那自是誰也不肯去待的。
“隨你如何瞭解吧,傳授。”索利德懶得在這事兒上為本身辯白,“我隻是來確保任務順利完成的,你能夠質疑我的做法,但我信賴你會樂於接管其帶來的成果。”
“冇需求。”索利德用很安靜的口氣回了這三個字,隨即又舉高了嗓門兒,衝著十幾米外的羅德裡戈喊道,“傳授,請你過來一下。”
這番說話結束後,羅德裡戈和吉梅內斯便照著索利德的叮嚀去跟各自手底下的人相同了,而索利德則是一刻都不閒著,他趁動部下們歇息的這段時候,一小我分開了營地,順著地形的坡度向高處走去,籌辦去勘察一下週邊的地形。
因而,在索利德和羅德裡戈的構造下,倖存者們在間隔迫降點二百多米外的處所搭建了一個臨時營地。驚魂不決的發掘小構成員們以及吉梅內斯帶來的人得以在此歇息、措置傷勢、彌補水分,趁便還能跟很多像指甲蓋那麼大的蚊子培養一下豪情。
羅德裡戈和吉梅內斯都是聰明人,像這類話中有話的句子,他們一聽就懂,說白了,索利德的意義就是――“眼下的環境不太妙,我們三個賣力人先內部會商一下如何措置,然後再決定有哪些資訊能夠奉告其彆人、哪些又不能……免獲得時候口風不分歧露了餡兒。”