替你爭奪了福利的克勞文森這才稍覺對勁,拽著你再次登上了馬車。
你曉得他大抵在擔憂甚麼,隻能苦笑著安撫了他幾句,側重表示你和克勞文森是老友,他必然會包管你的安然,不會讓你被那些貴族們欺負。
你心臟一緊,冷靜地亢奮了。公然一報還一報。你將家庭狀況展露在克勞文森麵前,他天然也會將本身家裡的事情奉告你,相互互換出身諜報(?)以後,你們之間的乾係又能更進一步啦!
隨後,接下來的事情證明瞭你的設法,馬車又向前走了好久,這才逐步看到了些許野生的陳跡,比如被修剪精彩的灌木、比如極富有藝術感的雕塑、比如噴泉、路燈……一向到第二道鐵門之前,你纔看到了那幢豪華宅邸的影子,另有接到克勞文森返來的動靜後等在門口的一群主子。
克勞文森:“既然我已經拜訪了你的家庭,那麼接下來,你也該當拜訪我家了,不是嗎?”
你:“……我如何感受這姿式有些不對?”
克勞文森的麵色和緩了一些:“那還好。”
克勞文森將一向放在你肩膀上的手拿開,並冇有再說甚麼,隻是抬起了法杖。一陣大風過後,你那襤褸不堪的窗戶被“哐當”一聲吹開,灰塵也隨風颳出了窗子,瞬時候就讓你的屋子看上去潔淨了很多,同時,也更加閃現出本來埋冇在灰塵之下的破敗。
你跟著克勞文森下了馬車,對這幢宅邸的第一個激烈印象就是“累”――倘若從門口開端用雙腿走的話,的確累斃了好嘛?!完整不像是人住的處所!
克勞文森轉過身看著你,躊躇了半晌,隨後抬起手,安撫寵物般拍了拍你的腦袋。
你:“我能夠聽得出來,他必然是一名馴良又睿智的白叟。”
克勞文森:“接下來,我但願能帶埃德蒙去我家拜訪,將我的家人先容給他熟諳,或許會略微住得久一點,請您答應。”
馬車在全鎮人的諦視下駛離了城鎮,這一次的目標地則換成了克勞文森的家。大抵是克勞文森之前的態度讓你放心了很多,或者是木已成舟、再擔憂也於事無補,這一次,你倒是安寧了很多,冇有再憂愁甚麼亂七八糟的事情。
你:“………………”
b:略顯侷促。
克勞文森率先走進屋,仍舊微蹙著眉,打量了一圈四周:“你一向住在這裡?假期也是?”
被你的父親和繼母戰戰兢兢地送到門口,方纔跨出門的克勞文森似是俄然想起甚麼來一樣,愣住腳步,轉頭看向你的繼母:“我但願下一次拜訪,能看到埃德蒙已經具有了一個合適他身份的房間。”