徐久照繪畫的功底相稱的不錯,佈局構圖,線條勾畫,人物神采,故事表達,冇有短板。

而讓馮忠寶感覺詫異的是裝潢圖文上的筆墨,這些筆墨並不是海內的任何一種字體,反而是馮忠寶看不懂的鳥語。

“這是終究的定稿,請勳爵先生過目。”徐久照自傲的看著對方說道。

從很早的時候開端,海內的瓷器就通過陸路和海陸到達歐洲,被那邊的王公貴族、達官朱紫所愛好。

之前徐久照燒造的時候冇有畫圖是因為胸有成竹,但是這一次的訂單卻不能那麼粗心對待。

這幾張是一個係列的故事圖瓶、扁壺上的草稿,馮忠寶低頭一看,驚奇的眸子子都要瞪出來了。

不過因為是一貫向來的風格,本年徐久照不籌算這麼乾。固然費事,實在底子就不走心。

他表示出來的沉著沉穩略微撤銷了特拉澤尼勳爵內心的一些不肯定,他淡然的把擺在本身麵前的檔案夾翻開。

外洋有很多很多瓷器來源,都是這類內銷瓷。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X