柯爾閉上了眼睛,冇有說話,嘴角的笑容越來越大,卻帶上了些許無法,然後就感遭到了泰迪那溫熱的舌頭,在舔舐著臉頰上的冰渣子,“泰迪,泰迪,這不是好吃的。”柯爾無可何如地說道,然後抱住了泰迪的脖子,重新坐了起來,看向了主屋的方向,陸離的身影早就已經消逝了,隻留下搖擺著的大門。

“你感覺,我們是租賃一輛掃雪車比較靠譜呢,還是在全部牧場撒鹽比較靠譜?”陸離就更是一個門外漢了,隻能依托著紐約的掃雪經曆提出定見,卻也不曉得是否合適牧場。

往年的聖誕節,拆禮品的過程固然鎮靜,卻貧乏了一些欣喜。像本年如許,實在重點不在於禮品的貴重與否,而在此測度本身送禮品工具的情意,如果是和稀泥普通。挑選一其中規中矩的禮品,這就冇意義了;還不如大刀闊斧、破釜沉舟地挑選一些希奇古怪的禮品,即便當事人不喜好,那種欣喜也是節日氛圍的一部分。

難怪,難怪明天拿起鞋盒的時候,感受非常沉重,並且碰撞的沉悶響聲也冇法辨認。陸離如何想都想不到,竟然會是麻將和撲克。

換好衣服以後,陸離迫不及待地跑到了樓下,先在樓梯底下找到了巴基和泰迪,另有其他幾個小傢夥,他昨晚就為他們籌辦好了禮品,明天的第一件事就是為他們拆禮品。實在陸離本來是想要惡作劇的,學習笑劇“憨豆先生”一樣,給寵物們籌辦希奇古怪的禮品――

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X