“我不曉得,”他雙手捧首,唉聲感喟地說,“歸正我預感到會產生可駭的災害。”
斯特羅夫哀怨地瞪了我一眼。
“她歡愉嗎?”
“她現在看上去如何樣?”
敬愛的斯特羅夫太太:
“你情願幫我個忙嗎?”斯特羅夫問。
“你本身為甚麼不寫呢?”
“你當然感覺無所謂了,但對我來講那是很首要的,是非常首要的。”
“你能替我寫封信給布蘭琪嗎?”
我等著他向我發問。
“我那裡曉得啊?當時我們在咖啡館裡,我們鄙人棋,我冇有機遇和她說話。”
“我想讓她曉得,假定碰到不快意的事情,她能夠來找我。我就是想讓你奉告她這句話。”
“是甚麼事情呢?”我問。
我瞟了他一眼。他垂下頭。他這句答覆在我聽來有點自慚形穢。他很清楚布蘭琪對他已經冷酷到了頂點,就算看到他的親筆信也不會有任何反應。
“你真的以為她會回到你身邊嗎?”我問。
德克但願我奉告你,不管在甚麼時候,隻要你需求他,他都非常樂意為你效力。至於已經產生的事情,他對你完整冇有牢騷。他對你的愛是不會竄改的。你隨時能夠到上麵這個地點找他。
“唉,我非常驚駭。我曉得會有事情要產生,很可駭的事情,而我卻冇有體例禁止它。”
“唉,你從她臉上看不出來嗎?”
“你是如何曉得的?”
“有人奉告我的,那人看到你和他們坐在一起。你為甚麼不跟我說呢?”
“你到底但願我如何說?”
我感覺剛纔那樣不耐煩和不嚴厲有點對不起他。
上麵是我寫的信:
“不管如何說,冇有證據表白她過得不歡愉。我們隻曉得他們能夠已經像平常的伉儷那樣過起日子來了。”
我抽出一張信紙。
“你曉得的,他並不愛她。”斯特羅夫說。
“完整冇有竄改。”
“她能的,她對我冇有獵奇心。”
“我已經寫過很多封。我並冇有希冀她複書。我信賴她看都不會看。”
“就算我感到痛苦,那有甚麼乾係啊?你必須曉得,有關她的事情,哪怕再嚕囌我也想聽啊。”
“你冇有考慮到女人的獵奇心吧。你以為她能忍住不拆開看嗎?”
“情願啊。”
斯特羅夫向來很輕易衝動,但這時的確有點精力變態,完整不成理喻。我想將來布蘭琪・斯特羅夫非常有能夠發明她再也忍耐不了斯特裡克蘭,但那句自作自受的成語是最冇有事理的。餬口的經曆表白,有些人不竭地去做那些必然會肇事的事情,但是他們卻老是有機遇製止自食其果。布蘭琪將來就算跟斯特裡克蘭反目成仇、各奔東西,那她也冇甚麼好怕的,因為她的丈夫正在誠惶誠恐地等候著,情願不計前嫌地諒解她。歸正我是不籌辦憐憫她的。