第1376章:祖國日報(Ⅳ)[第1頁/共3頁]

羅蘭對此並無任何不滿,反而對那位年青的版畫家更多了幾分敬意,親筆給他寫了一封信,將《詩經》中的名句“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”翻譯成遠東通用語贈給他,並且在信末聘請他插手月尾於國度大劇院召開的“天下優良文藝事情者座談會”。

約翰・普利特起首宣佈了《遠東日報》即將複刊並改名為《故國日報》的動靜,並且美意聘請在坐的文人才子共襄盛舉,主動為《故國日報》供應稿件。

羅蘭為停止這場嘉會籌辦了高達10萬金塔勒的預算,務求好好接待這些文明精英,除了開會的一上午,剩下三天時候接待他們免費好吃好喝好玩,回家的時候還要贈送精彩的禮品,充分揭示寇拉斯當局對知識分子的恭敬與體貼。

羅蘭對他的質疑一笑置之,對峙本身的做法。

……

約翰・普利特難堪一笑,又敏捷板起麵孔裝嚴厲:“這件事我歸去就辦,日報社的總編人選……您感覺弗拉基米爾如何樣?”

蒲月二十八日,一個風和日麗的日子,來自遠東各地的近千名文藝事情者和專家學者受王子殿下美意相邀,齊聚寇拉斯堡大劇院,插手遠東文明界的空前嘉會。

“既然改換報名,那就不算舊版複刊而是新報創刊了,《故國日報》……這還真是一個具有激烈認識形狀色采的刊名。”約翰・普利特的藝術家風俗發作,忍不住諷刺了一句。

羅蘭現在大小算是一個當權者,他不想重蹈前人的覆轍,對知識分子不得不謹慎應對。實在細心想想就曉得,比擬打壓文人個人所形成的無窮後患,拉攏這個群體所支出的代價是相稱昂貴的。這筆買賣如何做才劃算,羅蘭內心稀有,又豈會捨不得那戔戔十萬金塔勒。

這令人不快的氛圍,源於訊息總監約翰・普利特先生在坐談會上頒發的那篇充滿政治色采的演說。

“不久的將來,遠東遙遠地區的公眾就能與都城公眾於同一天讀到新出版的報紙,以天下報刊發行渠道為收集,將中心當局與各地公眾緊密的聯絡在一起,從而使中心當局公佈的政令及時、切當的傳達到全部百姓耳中。”

訊息總監接下來的說話還是環繞訊息出版停業展開,詳細先容已經在工廠中投入出產的“安娜-薩莉亞照付梓刷機”、“麥克馬努斯傳真機”以及“安德烈通話儀”等新設備的強大服從,並且宣稱這些新的魔導設備將促使訊息出版業產生一場翻天覆地的大竄改,將來遠東的報紙和刊物發行量將跟著新技術的提高同比激增,並且突破地區藩籬,形成天下同一的文明市場。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X