他現在居住的小屋就在阿默拉德一個偏僻的角落,每日淩晨太陽初升,將將能照到這座無人問津的灰濛濛的鬥室子。屋子不大,隻能姑息放下一張單人床和幾個櫃子,不過對於貝斯圖爾來講已是綽綽不足了。四周的石質牆壁冇有任何的裝潢,隻要東麵開了個小窗子,每日淩晨陽光從這扇窗中暉映出去,陳舊的木地板上映現出敞亮的光斑,使得本來單調寥寂的小屋增加了些許暖意。
“雷翁奚羅!您是說雷翁奚羅嗎?”費爾揚斯聽到這個熟諳的名字,當即回過神來,用他那純粹的羅多克口音重新把這個名字一個字一個字地複述出來,惹得馬奇科有些驚奇。
“你們曉得嗎?”馬奇科瞥了他們兩個一眼,神情中的戲謔與諷刺顯而易見,“雷翁奚羅曾經是哈勞斯國王部下最年青有為,英勇善戰的領主。”
“再說了,他們有騎弓手,我們就冇有騎弓手嗎?”馬奇科俄然滑頭地一笑。
“看看這本書吧。”馬奇科從包裹裡翻出一本書,眼神裡閃現出憐憫的神情。
兩個年青人點了點頭,隨後他們瞥見馬奇科嘴角閃現出來的嘲笑。
兩位小夥子望著這很多的別緻的事物,不自發地出了神。馬奇科翻身上馬,拍了拍衣袍上的灰塵,把他們倆領到了酒館。酒館不大,而此時屋內的酒客也不算多。窗上映染著橙紅色的夕暉,光芒暉映出去,悄無聲氣地照亮窗邊的角落。酒客們冷靜地喝著酒,偶爾聞聲幾句小聲的對話。酒館老闆在櫃檯邊上悄悄地坐著,雙手抱著本身圓滾滾的肚皮,臉上暴露似醒未醒的神態。
“他是個叛國者。”那粗啞的斬釘截鐵般的聲音在一陣沉默以後遲緩而嚴肅地動動著氛圍。
“這話如何說?”巴斯卡明顯聽入了神,冇有發覺一旁的費爾揚斯墮入了深思。
費爾揚斯隻感受呼吸被某種東西阻住了。
“你先說說你的故事吧。”馬奇科盯著費爾揚斯不緊不慢得說道,“為甚麼要來薩蘭德呢?”
“那您熟諳他嗎?”
“甚麼雷文挖苦啊?馬奇科大叔您能先把方纔要講的事情講完嗎?”巴斯卡明顯對故事被打斷很不滿,還把音發錯了。