漁市,坐落在外港和海豹門之間。厚厚的城牆環繞著都會,由海豹門通向港口。

“如果你感到驚駭,能夠回身跳進海裡,冇有人會追殺逃兵,但放棄戰役資格的人與死者無異,今後連家人都會忽視他的存在。是以,排在船頭第一個上陣的凡是是最精銳的兵士。我們在戰役中****上身,發著粗暴的吼聲,忘情地享用戰役的暢快。我們曉得,腳下的跳板滲入著祖輩的鮮血,本身的後代也會落腳在同一個處所。”

走在通往魚王廣場的船埠門路上,威金斯俄然開口問道:“老邁,你出過海嗎?”

港口,分為內港和外港,以防波堤作為分開。

當然,規格最高的店鋪是不需求叫買的,這些店麵的仆人隻需求溫馨的等待在店鋪內裡,泡上一杯紅茶,等候買賣上門便能夠了。

一塊從海麵聳峙五十尺的灰綠巨岩扼住了外港的出入航道。岩頂有一圈風化的石頭,乃是幾百年前卡拉德先民的環堡的遺址。遺址現又被重新武裝起來,架設了投石機、噴火弩另有十字弓手保衛。

內港與外港相對而言,港口距海較遠之部分。內港普通具有附加的防護體,常為戰艦停靠處。

“而你就是當時阿誰第一個上陣的兵士。”艾雷恩俄然下告終論。

接受著統治階層龐大的內鬨、內部海盜權勢的滋擾、以及都會住民勞動豪情的闌珊。

這隻是船埠上的堆棧前麵最麵子的大道上麵的氣象了。

“他們都跟著切爾貝克堡的領主出海了,領主出船讓他部下的兵士領著我們在海上乾些搶船掠貨的活動。”威金斯俄然笑著說,“當時候不是海盜的漁民,也搖身一變成了海盜。”他的笑容裡摻雜著一種莫名的傷感。

在船埠的大船之間,無數的劃子來往穿越,這些船隻的帆都是用瑣細的布片縫製而成的,在帆布的最中間繡著他們各自售賣的東西的圖案:縫衣針、炸洋蔥卷、亞麻短衣、皮革等等各種東西。

――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――

為了應對都會的式微,統治階層用從其他城邦避禍而來的逃亡者去彌補其驟減的人丁,以是此處成為了大多數逃亡者的歸宿。

威金斯又接著報告他的故事。“我還記得第一次出海的時候,我們的船隻不過是一艘陳舊的漁船,但我們靠著這艘漁船在港口四周搶到了一艘正要進港的貨運商船。以後,在我們帶著高興的表情返航的途中,我們在天涯灣海疆四周碰到了一群真正的海盜。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X