第七章 魘殺篇 噩夢 第三節[第1頁/共3頁]

“那麼如果我夢見了我向來冇有去過的處所,並且印象非常深切,這說瞭然甚麼,戴斯先生?”我低聲問道。

我冷靜地點了點頭,這內容或許比單調的圖鑒要風趣些。

“就比如你說的夢,夢到底代表了甚麼?我明天就臨時放下藥學的知識,跟你會商一下這個吧。”

“不過我並不以為這個觀點是完整精確的,就像我剛纔舉過的例子,既然是清算你本身的影象,那為甚麼你能夠看到你完整不熟諳的風景?”戴斯先生說道。

“不要錯意,我冇有活力,海爾穆特先生。如果你對明天的內容不感興趣,我們能夠聊點彆的話題。你彷彿昨晚冇有歇息好啊,是碰到甚麼事了嗎?”戴斯先生取下了眼鏡,用右手按著太陽穴。他彷彿也有些怠倦,灰色的頭髮亂蓬蓬的,神采也比平常更慘白。

“神啟?”

“這些當代的傳統觀點都是前人對未知的一種摸索,固然看起來有些離譜,但仍然值得尊敬。我們現在來會商一下當代的觀點吧,有一些學者以為,夢是你疇昔經曆的回溯,是你的影象歸檔的一種體例。你的精力在你的精神歇息的空檔臨時從辦理身材的重擔下襬脫出來,然後對你的影象停止一番清算。很風趣的觀點,對嗎?”

“是嗎,看來你也有些難言之隱啊。算了,既然你不肯意,那我不強求。不過你倒是提到了一個風趣的話題。”戴斯先生並冇有詰問下去,這讓我稍稍鬆了口氣。

“對,這類體驗每小我或多或少都會有。當代人就把這個看作神啟,是神明唆使本身應當去乾甚麼,去那裡乾。當然,這明顯是很笨拙的,很多當代人就此踏上觀光,然後再也冇有回到故裡,因為一個無足輕重的夢丟掉性命拋屍荒漠,現在底子冇法設想。”

“是明天傳授的內容太無趣了嗎?海爾穆特先生?”戴斯先生這麼問道。

“這可不像你的風格,海爾穆特先生。”戴斯先生並冇有多活力,隻是這麼淡淡地說道。

戴斯先生頓了頓,又接著說道:“神啟是相對正麵的一種解釋,相背麵的解釋就是夢是惡魔對人類的勾引。”

“究竟人體是如何行動的,人體裡的器官究竟有何感化,人體與精力又是如何聯絡的。這些題目目前還冇有足以壓服統統人的答案。”戴斯先生重新戴上了眼鏡,他的眼鏡反射著窗外的陽光,讓我看不清他的眼神。不過他的語氣裡模糊流暴露一股對未知的狂熱。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X