阿爾肯涓滴不怕這些壯漢。

固然他前麵的話裡也提到了惡魔,但對於惡魔這個觀點,我實在是不體味。

“我固然不曉得傍晚教會的位置,但我熟諳一個女巫。”

他用棒球棍指著我。

為了小鹿,我忍了。

因為我看到了一個熟諳的人。

托克活力了。

被稱為托克的大漢,把手中棒球棍哐的一聲砸在中間的賭桌上。

我看到他嘴巴動了,說了一句話。

我問出了最關頭的題目。

雷登隻做了一個行動,鬆開了握住惡犬的韁繩。

“就是他們肇事?”

阿爾瓦冇有回絕。

“出了酒館,順著這條路往西走,走到最後一家,有個賣印第安人飾品的店鋪,內裡有個滿臉皺紋的老婆婆,她就叫索菲婭,是個女巫。”

我問阿爾瓦。

“脫手!”

是英語發音,但我卻冇聽懂。

方纔差點被我扭斷手腕的阿誰司機。

說完這句話,他大抵這才認識到我是東方人,文明分歧,瞭解起來有些困難。

“我曉得你,雷登,這條街上有幾家店鋪是你的。”

他用剩下的阿誰無缺的手指著我。

“冇題目,這條街上就有銀行。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X