王子和公主走上石台,在那張黃金桌前停下站住。台下的王公貴族與各省的省督頭人開端恭恭敬敬地向王子和公主意禮。這時,基多王國的幫手大臣基斯基斯親王大聲宣佈,“諸位寂靜,現在我宣讀瓦伊納・卡帕克大帝的遺言。在至高無上的印加大王瓦伊納・卡帕克大帝歸天以後,由他的愛子阿塔瓦爾帕王子擔負基多王國的大王。現在請王宮大祭司黎堤卡萊巴為阿塔瓦爾帕大王子授禮。”

此時,王宮廣場上已是人隱士海。廣場四周插滿了各種旗號,站滿了王宮禁衛軍衛兵。而廣場中心高大的石台上被裝潢一新,鮮花和絲帶把石台上映托得花團錦簇,非常地奪目。高台的中心擺放一張長約兩米,寬還不敷一米的黃金桌子。桌上安排著兩樣意味著最高王權的物品,一件是紅色的流蘇,一件是一隻兩米長,兩指粗的金杖。台下有一大片空位,由兵士們扼守著,不準公眾們進入。在環繞著王宮廣場四周的行軍大道上,也站滿了兵士。因為王宮廣場冇法包容過量的公眾,使得那些冇法進入廣場的人們隻好站在通衢和街道上,有的乃至站在山坡上和草地上。

高貴年老的王宮祭司黎堤卡萊巴從一旁走到了桌子前麵,朝著人們宣佈說,“我奉至高無上的印加大王瓦伊納・卡帕克的遺言,把基多王國國王的紅色王冠和意味著最高權力的金杖賜賚我們的基多王子阿塔瓦爾帕。”說著,他把王子頭上的黃色王冠取下,放在一名女子端起的托盤上,然後,拿起放在桌上的帶有兩根富麗羽毛的紅色流蘇,慎重地戴在了新國王的頭上,並把桌上的那支金杖雙手捧給新的國王。跟著基斯基斯的一聲高喊,“國王萬歲!”在場的人全數伏著身子趴在地上,把額頭貼在空中上,向國王大拜。

哈亞剛一分開,安娜王厥後了,因為她也傳聞華斯卡爾派依巴伊使者來了。因而,大王就讓王後到議事內廳的朝政室來見他。他一見到安娜王後,就問,“華斯卡爾就要即位了,要我們一起去庫斯科插手大典,你說我們該不該去?”

用完餐,他要小睡一會,因為邇來貪色過量,縱情無度,而夜裡房事過頻,就寢不敷,以是,每到這時都要感到打盹。他回到了寢室裡,在妃子們的奉侍下,睡了下來。

保護大王寢息的寵妃頓時把阿塔瓦爾帕大王喚醒。大王一聽是這類事,內心頓時煩躁起來。但是,他還不能怠慢從庫斯科來的依巴伊使者,因為這但是華斯卡爾派來的。並且華斯卡爾還是他的君主。他醒了一會神,心想此次印加王的加冕即位慶典他是不管如何都不能去的,如果華斯卡爾把他扣押或囚禁起來,那麼,他的末日也就不遠了。但是,他感覺這事應當找孃舅和大臣們籌議一下。因而,他讓哈亞美意接待依巴伊使者,就說他偶感風寒,臥病在床,等明日感受好一些了,再召他入宮覲見。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X