這是東方劇作家安娜.林蜜斯,獻給海港之都的禮品。

*

隨後,人們發明,某些報紙,某些文人,悄悄地從阿巴特銷聲匿跡了。

砰!

“先生,買花嗎?”

“賣花!先生, 您買一束花吧?”

揮動著的酒瓶,一把砸在了貝克特的腦袋上。

年青差人驚奇道:“那邊......”

年青差人還在躊躇,另一個年長點的同事拉了他一把:“走了。我女兒還等著我放工,帶她媽媽和她去看《海港之都》呢。”

伍德跌坐在沙發上:“莫非是因為密斯的作品?但是......”但是之前的作品演出了幾個月,期間也冇見皇室頒發負麵定見啊.....

動靜傳出去不消半天,疇前對著他已經冇了好神采的劇院老闆們,又一個個叫起“敬愛的查理”來了。

麻袋被套到了他的頭上,手持木棍等兵器的少年蹭一下子冒出來,對著早已矇頭轉向的貝克特就是一頓暴打。

“狗才!欺人太過!”

“狗才!我讓你欺侮安娜蜜斯,我讓你誹謗《海港之都》!”

庫克爵士的肥臉皺成一朵菊花, 唉聲感喟:

“不止你一小我這麼想......那天, 安娜在門前被捕, 見到的人不止一個......”

熱朗夫人更是為此踏出了久違的深宅,遍親戚故交探聽疇昔。

他斜了一眼。

“夫人......”伏蓋蜜斯眼含熱淚,近乎要求,“安娜蜜斯,她還那麼年青,她還......”

青年愣了一下,竟然呆了呆,冇有及時衝上去。

“......你們這上麵不是寫著全場免費嗎?”

差人們打著嗬欠,視若無睹地顛末端貝克特的慘叫,走遠了。

馬車停了。

“先生,您還冇有買票。”

在一片歎惋聲裡,查理.貝克特哼著聖歌,穿過了船埠。

【《海港之夢》,作者:安娜。

明天可貴冇有演出,裝卸工、海員、蔬菜攤販們閒得無聊,聚在一起議論:“唉,你傳聞了嗎?那女的被抓了。”

少年們從速繫上蒙麵布,悄悄地窩在了巷子裡。

嗯?

“甚麼罪能這麼嚴峻?”

“喂,麻袋、麻繩籌辦好了冇有?”一個穿戴皮靴的大族少年諳練地問。

她久久地跪在神前,膝蓋上的經文,一點點被淚珠打濕了。

穿戴禮服的差人隊長動員部下巡查顛末。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X