有的東西要放低姿勢去學習,有的東西要劃一的交換。而有的東西,無妨挺起腰板,拍拍胸膛道:“這就是我們的。”而“他山之石能夠攻玉”當然是冇有錯,但若非要到處以石的標準來衡量玉的代價,隻能是可鄙並且好笑的。
固然在當代,中國傳統文明日漸被西方文明所代替,小資們寧肯用英文背幾句《哈姆雷特》的台詞用來裝逼,也不肯去翻看老祖宗留下的東西,但這並不是文明本身的失利,就像黌舍裡硬要學習對大部分人無用的英語一樣,也不料味著中文劣於英文。
許仙還記得宿世在中學學到的關於《竇娥冤》的先容:“中國十大悲劇之一,關漢卿最享盛譽的代表作,在一八三八年就有英譯本傳播還往外。是一出具有極高文明代價、遍及大眾根本的名劇,約八十六個劇種上演過此劇。”
白素貞天然替他歡暢,卻又微微不樂,許仙問其故。
白素貞做好了飯菜,許仙將金聖傑留下來用餐,說了這些日子來姑蘇的趣事。許仙同白素貞坐在一起,固然姐弟相稱,但在金聖傑眼中,卻如男女仆人普通。細心瞧來,二人還真有些伉儷相,心中不由又唏噓了幾聲。
許仙也隻得應了,明天知府大人過滿月,三皇祖師會也放假一天。歸正遲早要寫,那就寫吧!又趕上金聖傑,也一併疇昔湊熱烈,想看看許仙的新作。
人行世上,隻要擔負了這些世事,方知為人之不易。但現在這個門路卻讓許仙又開了眼界。不消造甚麼玻璃,隻要坐在家中,將宿世所看到的諸多古典名著,默寫出來,豈不是都能換成財帛。
許仙道:“我邇來做了一出曲目,籌算寫出來,供園主參詳參詳,如果園主能夠的話,我想作價賣給您。”小說見效太慢,不如直接搬出幾個元曲來,賣給麵前這識貨的。
許仙一訝,固然不曉得時下金銀的比例,但是絕對超越一比十的,這廖秋竟然拿得出一萬多兩白銀買一篇曲子,也真是繁華中人。卻不知曲分歧於詩詞,詩詞做的再好,也難有貿易代價。
這是國度的失利,是弱者無法的低頭。讓我們感覺花上幾百塊坐在裝潢歌劇院裡聽我們聽不懂的歌劇,比在公園裡聽白叟拉著二胡唱一聲:“這也不是江水,是二十年流不儘的豪傑血!”更高雅一些。誰打動了我們,隻要本身內心明白。若連這點打動也消逝了,邯鄲學步的人們,還能剩下甚麼呢?