明顯,在碰到瞭如許的糟糕事件以後,伊蕾總算是暴露了她在謙遜表象下的些許真臉孔,而“第二隊歌”這句話則更是成為了阿爾瓦塞特隊的一個笑話。但這還是隻是一個開端。

【**養的!我等著看你鄙人場比賽的時候在場邊跌倒!】

“如果你但願隻是站在彆人的背後,等候此次的風波疇昔,那我也能夠找一些我熟諳的記者去寫些無益於你的報導。但如許的體例並不敷夠直接,起效也太慢。在這個過程中你還會在同一件事上持續感遭到壓力。那能夠不像是你所喜好的體例,伊蕾蜜斯。”

伊蕾:“我現在隻要想到全西班牙的人都很輕易就能夠看到那群混球們當時是如何唱的就感覺表情不會再好了!”

杜曆卡向伊蕾作出了一個攤手的行動,並就把手攤在那邊,就這麼看向伊蕾。伊蕾被本身的火伴看了這麼好一會兒以後才轉過甚去,作勢順了順本身的頭髮。因而杜曆卡這就持續說道:“沉著,沉著。你但是經曆過大風大浪的女人。”

杜曆卡:“沉著,沉著!”

因而就在第二天的俱樂部午休時候,伊蕾走出了皇家社會的練習基地,並與那名《巴斯克訊息》的記者見了麵。

在如許的環境下,作為證據的那則短片開端在全部西班牙,乃至鄰近國度球迷的交際收集上傳播開來。越來越多的人在看了那則短片以後就其內容頒發觀點,而這明顯是最早的時候籌算隻是拍下這群足球地痞們當時的模樣,並以其作為證據,僅僅是遞交給西班牙足協的伊蕾所不肯意看到的。

在對那名記者說出了這句話以後,伊蕾就感覺,該是她去說些甚麼的時候了。

伊蕾:“杜曆卡,明天以內都彆再,彆再我再聽到‘沉著’這個詞了!現在,我得回家打一小時的沙袋了,我們午休後再見。”

可事到現在,由這件事激收回的連鎖反應早已超出了它最後的意義。而那群已經在過後被警方帶走的足球地痞們厥後如何了也早就不被人所體貼了。

在接管這份采訪之前,伊蕾在前一天的早晨想了好久好久,也思慮了很多。如許的一件事生長到明天的這一步已然完整超乎了她最後的預期。最後的時候,她隻是想把統統都遵循法則來辦,既然敵手方的主場球迷以大聲唱出早有預謀的,內容下.流的歌來表達對她的種.族.輕視、性彆輕視、以及性.騷.擾,那麼她就以這三項向西班牙足協遞交相乾的質料以讚揚那些球迷的行動,讓這些人以及冇能及時禁止他們的俱樂部遭到應有的懲罰。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X