看赫敏還想說甚麼,艾爾一把拉住了她的手,牽著她跟上了圖姆納斯和露西。

“甚麼?你已經有一百年冇有收到聖誕禮品了嗎?”露西不敢信賴的問道。

“但是……”

當爐火越燒越旺以後,他們的身子終究漸漸和緩了起來。

“這裡冇有聖誕節。”圖姆納斯說著,隨後彷彿俄然想起了甚麼,彌補道:“不,實際上,我們這已經有一百年冇有過聖誕節了。”

婉轉的笛聲從樂器中傳來,在山洞當中迴盪,這聲音曲調美好,旋律輕柔,令人能放鬆表情,舒緩本身的情感。

山洞的一角另有一扇大門,應當是通往寢室的,門邊的書架上放滿了書,在圖姆納斯擺放餐具的時候,赫敏與露西都非常感興趣的去書架那邊翻了翻。

圖姆納斯帶著艾爾他們,走過路麵凹凸不平的雪地,那邊到處都是石頭和連綴起伏的小丘陵,隨後在一個小山穀的穀底,圖姆納斯把他們領到了一扇洞門前。

赫敏到現在,都還在全神灌輸的看著她從書架上拿下來的一本書,直到艾爾叫她,她才抬起了頭覺悟過來。

“好了,我們來吃些東西吧。”艾爾端起了茶杯,悄悄抿了一口,說道,“這些食品看起來還不錯。”

“請隨便坐。”圖姆納斯笑著說道,隨後用火鉗撥弄爐火,並加了點木料,把一個水壺架在了火上。

對於從小在這裡長大的圖姆納斯來講,這廣漠富強的叢林,就如同本身的後花圃一樣,瞭如指掌。他從不擔憂迷路,對這裡每一處地形,每一座小山,每一條河道的位置,都記的清清楚楚。

艾爾轉頭看向圖姆納斯,發明他進入山洞以後,竟然悄悄的把門鎖死了,然後把鑰匙藏了起來。

艾爾看了看書名,是一本名叫《山川中的仙女》的書。

露西也看向了那副畫,她彷彿想起了本身的父親,語氣失落的說道:“我的爸爸還在兵戈呢。”

“好了,高貴的客人們,請開動吧。”

露西明顯冇有這麼多心機,她看著桌子上的糕點,每樣都嚐了一些。

壁台上方掛著一副白鬍子老羊怪的畫像,艾爾看著這幅畫像問道:“他看上去很慈愛,是你的父親嗎?你們長得可真像。”

赫敏這才重視到桌子上擺放著很多茶點,她用確認般的目光看了看艾爾,見艾爾點了點頭以後,這才笑著拿起了一杯茶。

在說話的同時,圖姆納斯已經在桌子上擺滿了一桌豐厚的茶點。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X