“喝完這杯,就這一杯。”他說。

幸虧他做夢的時候冇夢到它。以是當他明天早上起床的時候,已經根基上差未幾健忘它了。

但是她最後還是把那張小票揣進了衣兜裡。

a的確受不了angelo這個高傲狂了。

reid猛地扭過甚。

reid略顯驚奇,不過還是伸脫手和他簡樸地握了握,“rreid。”

a俄然記起這個傢夥的老爹在州差人局事情。

“我們去哪兒?”fiona問。

“fionamars。”一個男人的聲音說道,“我的眼睛冇出題目吧?”

防盜也是為了保護正版讀者的權益。

“因為他們……”fiona緩慢地思慮著來由,“被fox安插了任務,他們得在今晚之前寫完一厚摞的陳述。”

“傳聞你現在是個差人?”阿誰男人說。

她忍不住笑了。

“是的。”an說。

a驚奇地看著reid。

“看這裡。”他低聲說,將那張小票推到了fiona的麵前。

“你對這裡比較熟諳,你說呢?”an問。

“這是你的朋友?”那男人看向reid問道。

“當然,樂意之至。”fiona說,她的眼睛不由自主地瞟向博士先生,“和bau的成員一起嗎?”

reid張了張嘴,大抵想表示對fiona恭維的感激。

他們的呼吸頓時撞在了一起a幾近能夠聞到他嘴裡傳來的淡淡酒精味兒。

“很多人都這麼說。”reid好脾氣地淡淡說道。

――上麵寫著繩索,膠布,一捆鐵絲,和一把剪刀。

那男人聳肩,開打趣道:“好吧,我不該在你的男朋友麵前戳穿你。”

“真的嗎?”

“是的。”fiona答覆。

“是的。”fiona一點也不想跟他扳談,“我們正籌算走呢。”

a開端非常悔怨本身方纔冇有立即走掉。

*

“那但是rgan。”reid淺笑著說,“他但是我們bau著名的大眾戀人。”

“噢,我曉得你有一堆陳述要寫!”fiona從速說道,她神采凝重地扯過了cromartie的胳膊,“快去吧,如果你想十點之前趕回家,就應當現在開端脫手。”

reid看上去神采安靜天然,並冇有甚麼竄改。

“實際上,我確切和彆的fbi不太一樣。”他神采安靜,語速緩慢地說道,“我有三個博士學位,兩個學士學位一個在修學位,並且我還在fbi筆試測試中獲得了有史以來最高分――以是他們例外招收了我。”

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X