在她的心中,母親還是是阿誰曾經在草原上健旺奔馳,威風凜冽的最美獵手。

不曉得,是不是那些口水的結果。

她已經落空了朝氣,冇有了掙紮的力量。

凱瑟琳躲在不遠處的灌叢裡,冷靜地看著她,然後,緩緩地低下了腦袋。

因為鱷魚的威脅,和其他食肉植物虎視眈眈的窺視,她們不敢跑的太遠。

樹上。

他們揮動著尾巴,扭捏著腦袋,扭動著身子,乃至是風趣地伸出了爪子,笨拙而有力地擯除著這些討厭的蚊蟲。

特彆是獅群中,另有脆弱的幼獅的環境下。

河馬群已經分開。

冷父帶著五隻母獅,吼怒著擯除這些鱷魚,但是,收成甚微。

討厭的蒼蠅和蚊子,也成群結隊地出冇,尋覓著潮濕陰涼的處所。

在她的腦袋上,背上,大腿上,呈現了很多帶著膿液的疤痕。

他給了她一爪子,然後轉過身,號令她跟上。

十天後。

獅群自從前次飽食了一頓長頸鹿的血肉後,這段光陰,就再也冇有好好的吃上一頓大餐了。

氣候越來越熱,越來越枯燥。

她得了沉痾,已經迴天乏力。

這是凱瑟琳的母親。

麵前的那塊鹿肉,也吃的一乾二淨。

這讓冷父獅群非常不測和不解。

十天當中,她們僅捕食到了一隻疣豬,完整填不飽肚子。

每隻母獅,在自知將死的時候,都會悄悄地分開獅群,尋覓一個溫馨的處所,孤傲地等死,毫不會讓本身的孩子看到。

鱷魚不肯意分開。

它們仰著腦袋,張著大大的嘴巴,暴露了鋒利的牙齒,與獅群對峙著。

已是深夜。

因而,那片灌木林,便成了一片無主之林。

他那雙虎魄色的眸子,像是黑夜裡的星鬥,那麼的敞亮刺眼,令她心顫。

但是,為了製止不需求的牴觸,冷父也冇有再去那邊撒尿標記。

因而,鱷魚與獅群產生了牴觸。

山坡下的河道,已經隻剩下了淺淺的一層。

一股熟諳的氣味,忽地劈麵而來。

他們需求好好的歇息。

當然,這隻是猜想。

母獅生養孩子時,都會單獨分開,尋覓一個安然的處所出產,以免幼崽遭到傷害。

鱷魚的領地認識極強,它們彷彿不肯意分開這片即將乾枯的河道,還是抱團孤守在這裡。

獅群是絕對不答應這些殘暴的傢夥,躺在本身的營地四周!

還好,一到入夜,鱷魚們就會重新退回到山坡下的河道。

獅子的鼻孔和眼睛,乃至是耳朵和肛門,都成了它們攻擊的處所。

Tip:拒接垃圾,隻做精品。每一本書都經過挑選和稽覈。
X