嚴格意義上來講,《白蛇傳》並不屬於小說,而是戲曲名劇,最後是在明朝馮夢龍的《警世通言》中呈現,並且在最後也不叫甚麼《白蛇傳》,而是叫《白娘子永鎮雷峰塔》,到了清朝,又被人改名為《義蛇傳》而傳唱,厥後幾近包括了統統的木偶戲、皮電影等等的演出情勢。
蒲鬆齡的《聊齋》固然也是寫人寫鬼,但在字裡行間更像是一篇男性對女性的胡想作品,妖也好,鬼也罷,隻要愛上了就冇有任何的顧忌。
長久的思慮後,晨陽就有了主張。
不過,他並不籌算如許做。
嗬嗬笑了笑。
一個小時疇昔了。
該如何寫呢?
《小倩》固然算是例外,但卻在原著中也並冇有如何摸索人妖是否能相戀的這個話題,更何況,整篇《聊齋》讀下來,那就是想愛就愛,愛的敞亮,人愛鬼,鬼愛人,除了時候限定外,並冇有更多的法則,乃至連閻王爺也會因為某個靈魂的討情而將其放回人間。
小說也一樣。
這貨彆的本領冇有,還真有點兒小聰明,操縱本身的《封神榜》寫同人文圈粉。
網文更是如此。
八千。
但是,不到一秒鐘,晨陽就放棄了這些小說。
一萬二。
晨陽看著龍飛在天新發的小說都樂了。
可尼瑪這是甚麼東西?
即便,晨陽在宿世也是個撲街作者,但對於龍飛在天如許的小說,他還真瞧不上。
當然了,這此中最典範的就是趙雅芝、葉童那一版的《白蛇傳》。
以是,即便晨陽感覺有些大材小用,但還是決然決然的挑選了《白蛇傳》作為本身的第二部打臉作品。
寫甚麼好呢?
噠噠噠。
是以,對於女性讀者來講,如許的梗幾近能用的處所很少,視角也有所範圍,牴觸方麵更是因為蒲鬆齡並冇有過量的設想而變得可有可無。
比如說《西紀行》,比如說《紅樓夢》,再比如說《三國》、《水滸》等等等等令人耳熟能詳的小說,這些小說為收集小說供應了一個又一個素材,使之在創作的時候不但能夠更加快速的賜與讀者們爽點,還能讓讀者更快速的帶入。
薑子牙動不動就要為女配角的作死來個諒解,都特麼和彆人搞含混搞到飛上天了,還特麼讓薑尚諒解,張嘴就是男人該如何如何樣你丫肯定這是言情不是心靈雞湯?
按理,晨陽不該該把這本書拿出來當作網文,畢竟這篇劇目實在過分典範,但在這內裡,卻包含著一個對文網文來講最首要的點:人妖法例!